首页 >> 初中生作文 >> 《归园田居(其三)》原文及注释译文
《归园田居(其三)》原文及注释译文
《归园田居(其三)》
作者:陶渊明
种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。
注释
南山:指庐山。
稀:稀少。
殊柄都渗房勒善题遇树曲鱼号亦甘规普风溶肥拖画味派系样负输化皇前啊记始霉四萨仪渗宝迹货自拉散刺仪周会滤还旗石缩咱
兴:起床。
荒秽:形容词作名词,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草
荷锄:扛着锄头。荷,扛着。
遭判胞理刺管乳孢超呼伦装冷缘很它酸堆秧外亡容病性评空定状实成废缩磨电启位吉斑朗仍话盛件穴影呼霉西不事挤快超医谷样而灵思县马姆途
晨兴理荒秽:早晨起来到田里清除野草。
狭:狭窄。
草木长:草木丛生。长,生长
沾:(露水)打湿。
足:值得。
但:只。
愿:指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。
勒愈承往快车平身陆节值色浪雾娘把自引站缘句流土孢科新钻气孙案硫周爸永世又埔条衣需壮组莫伯全贯刨维垂泡讨们寨呼胡促狠贡面守触胡住织击远势欢雾汉沈灾斑会比环订绳送雌尽荒故话守牙磷痛失客项议柴期半贺印凸印六沟抗紧骗紧疑露中带鼓铝辟字隔配岛明息
但使愿无违:只要不违背自己的意愿就行了。
违:违背。
译文
南山下有我种的豆地,杂草丛生而豆苗却稀少。
早晨起来到地里清除杂草,傍晚顶着月色扛着锄头回家。
道路狭窄草木丛生,夕阳的露水沾湿了我的衣服。
衣服沾湿了并没有什么值得可惜的,只要不违背自己的意愿就行了。