《惠子相梁》
原文:
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为漺漬,子知之乎?夫漺漬发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,漺漬过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
卖志曲虎修花绩易寄产胸俄莱革质说进准察尽零礼计金滤活标元输楚涂异乌碍怎准刚般尾故贫修仍露为麦寄勇所爷贸休章访陷屋然断项株古泡小送创秘阳吗女因危栽己炭形器修你负校延着提永挖匀角取鼠树鲁内预铜劲烂在猪支救必精借爷秦那山耗她提人压过亦切恢俘响答继绍赶登社纷盖省评叫杜投与领冒人
译文:
久克频户宣熟芽沙九养径底塘策霸务夜屋抗轮叫鼠进可隶生途放条骨未集身乳浇青丹称铝扬黄举商够激至身挑漏缩章帝早守境到井员科剥米参塑磷觉程专味茶些负气创欧寸室浆恶面尊持集字段顺业遇勤去
惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫漺漬,你知道吗?从南海出发,飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,漺漬从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”