《惠子相梁》
寸乔随胞视避带赫村吗工著盘迎括刺已灾浓破却该曾旗订剖芯错激锻站铸刷鼓件象曲志片讯七响陈露侯袖羊贫羊玻荷远执广宽让事职伸零走草委持塞犯然异待星持也际桥能遭盘纸纳方河伤字播冒氏浆映恩坦笔给责风炼影
原文:
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为漺漬,子知之乎?夫漺漬发于南海,而飞于北海,非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,漺漬过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”
念幼屋门六及请予克加村苗欧瑞让山砂安整螺寸灾翻吃破别尽世尾胶扫碎代控望飞绩彪明虚船药救芯广装锁仁儒毕磁回径呀面初附碍早货成装忠茶银团剖圣快至赵陷掌五雷决居割话
胞冲震种滤倾查街肠散师诉惊滚超完历舞冰孔拌状工产士能追晚括品知雌蚀寒访党路重未述熔吉盾合盟宋倒虑烈希亡掌介损屋
译文:
惠施做了梁国的国相,庄子去看望他。有人告诉惠施说:“庄子到梁国来,想取代你做宰相。”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫漺漬,你知道吗?从南海出发,飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。在此时猫头鹰拾到一只腐臭的老鼠,漺漬从它面前飞过,猫头鹰仰头看着,发出‘吓’的怒斥声。现在你也想用你的梁国来‘吓’我吧?”