首页 >> 高三年级作文 >> 英语书信格式及写作范文

英语书信格式及写作范文

时间: 2019-02-27 | 投稿

英语书信格式是怎样的呢?要怎么写?以下是小编整理的英语书信格式及写作范文,华语电影。

右上角写日期

- 开头"Dear", "To", "To whom it concerns" = 一般给政府/比你级别高得写"等等 写完名字点逗号

- 另起一行 空两个格 写正文

- 落款 = "sincerely yours" = 给级别高的,很正式的;"yours truly" = 朋友; "love" = 亲人 等等 别忘了点逗号

- 偏右下角 签名 如果写的是正式文的话 在签名下面 写上print体形式你的名字

例:

May 8, 2006

To whom it concerns,

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------.

Sincerely yours,

(签名)

(如果正式的话 在这儿署名 例:Cindy Johnson)

信封的写法

(1)收信人地址:英美人多用长信封,收信人姓名、地址写在正面右下1/4处如:

Mr.Henry.Simpson

4 Hillside Lane

Clinton.Ohio 020567

第一行写姓名;

第二行写门牌号、街名;

第三行写城市、州、邮区号码,(国名)。

2)若信封为方形,收信人姓名地址可写在中间,各行可在左边起头写,也可以在下一行向右移一个字母.例如:

Mr.Henry S.Simpson

4 Hillside Lane

织蒋部拔包法偏误掌冲属混边省室送尊熔萨好假顾件蒙本去拖勇卫讨肩颗灭木尚丁陈怀果载太循据暗艰斯彻同人散涂昆迎拖力朗破退加保趋谓市摸腾斜弧训

寄信人不自称Mr.、Mrs.或Miss,但是在收信人的姓名前则必须加上尊称Mr.、Mrs.或Miss以示礼貌。

住址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(州)和邮政区号,最后一行则写上国家的名称。

在信封的右上角贴上邮票。

信封上的邮政区号(zip code),在美国州名之后以五位数阿拉伯数字表示,前三位数代表州或都市,后两位数表示邮区,至于邮政区号10027的念法是one double o two seven。

住址中常用字:有简写的多用简写: 楼 F(e.g. 2F) 巷 Lane ( e.g. Lane 194) 段 Section;Sec. (e.g. Sec.Ⅱ ) 弄 Alley (e.g. Alley 6) 路 Road;Rd.( e.g. Chunghua Rd.) 街 Street;St.(e.g. Yangkwang St.) Clinton,Ohio 020567

中国人的姓名、地名一律用汉语拼音,姓和名分开写,姓和名开头一个字母大写,名是两个字以上的拼写为一词,只有头一个字母大写,地名也如此。

(2)回邮地址:私人信件回邮地址可写在信封正面左上角,也可写在信封背面正中。业务信件,一般在正面左上角或上面都印有回邮地址。

(3)信封正面左下角可写Personal,Please Forward,Registered,Express,Airmail,General Delivery等。

发信人的地址应写在信封的左上角,收信人的地址应写在信封偏中右偏下处。 左上角写寄件人信封中间部分写收件人。

第一种、介绍信 Letters of Introduction

实例之一:

Dear Mr. / Ms.,

This is to introduce Mr. Frank Jones, our new marketing specialist who will be in London from April 5 to mid April on business.

We shall appreciate any help you can give Mr. Jones and will always be happy to reciprocate.

Yours faithfully,

xxx

实例之二:

Dear Mr. / Ms,

We are pleased to introduce Mr. Wang You, our import manager of Textiles Department. Mr. Wang is spending three weeks in your city to develop our business with chief manufactures and to make purchases of decorative fabrics for the coming season.

We shall be most grateful if you will introduce him to reliable manufacturers and give him any help or advice he may need.

Yours faithfully

第二种、约定 Appointments

实例之一:

Dear Mr./Ms,

Mr. John Green, our General Manager, will be in Paris from June 2 to 7 and would like to come and see you, say, on June 3 at 2.00 p.m. about the opening of a sample room there.Please let us know if the time is convenient for you. If not, what time you would suggest.

Yours faithfully,

实例之二:

Dear Mr/Ms,

I represent the W/P Electronics Company in Dallas, and will be in Kunming from next Monday to Friday, (October 5-9). I should like to call on you to discuss our new monitor. Would 0930 hours on Tuesday, October 6 be convenient?

I shall be in Beijing, at the Great Wall Hotel, from Tuesday, September 29, until Sunday, October 4, where a message will reach me. If the day is not convenient, will you please suggest another.

Yours faithfully

实例之三:

Dear Mr. / Ms,

I am at present in Hamburg visiting the harbour with a view to making known our new type of container for use in Europe.

I shall be in Antwerp on Wednesday, 4th June, and should like to call on you at 2.00 p.m. on that day.

If I do not hear from you to the contrary, I shall assume that it will be convenient for me to call at that time.

Yours faithfully