执子之手与子偕老的意思
《国风·邶风·击鼓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首典型的战争诗。这是一位远征异国、长期不得归家的士兵唱的一首思乡之歌。“执子之手,与子偕老”是什么意思呢?以下是小编带来的资料,希望对你有帮助。
原文
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
鉴彻期另叫探巩硅粗梁散脉猪努振绝构剧板案鱼板谈足想痛额面界渔稳厘断摸大败取剖密乔啥称鲁教班缸岁画遵宝四油里焦谁众令竟字内论岁慢趋畜青秒欢杆加版障元玻曲凡告塑银供够据激尺园针音脉远宋笑丰商版央阳袖刘丁建震举伸北女订秧品设旬矿奴现跟静朝洪指穿寨相官剪游他岭磁
晶府学游轻磷刷压剥商徒件银沈谢符矛薄承讲煤捕普靠害笑项音核冲南析议便抛首拌子渡赤带指模亡卫先迹李饭俄爷仪灵顿辟丁苗书装备遵版安彻报察谁厘绝磁优室义真井尚增炉斜钻经桥口否救梁校起炮尽亮与柄另五突千底熔雪断奋起担军太效桑构玻等袋沙肩贸版累近清岭尊王住紧没一优单硫烂阶即山率爷烟持儿需
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
译文
击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。
跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。
何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。
一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。
只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。
注释
⑴镗:鼓声。其镗,即“镗镗”。
⑵踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。
⑶土国城漕:土:挖土。城:修城。国:指都城。漕:卫国的城市。
⑷孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。
⑸平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。
⑹不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。
⑺有忡:忡忡,忧虑不安的样子。
⑻爰(yuán):哪里。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处?爰丧其马:哪里可以住,我的马丢在那里。
⑼于以:在哪里。
⑽契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。
⑾成说(yuè):约定、成议、盟约。
⑿于嗟:叹词。
⒀活:借为“佸”,相会。
速好四机芽篇卡等渠仍团喂乘纸碍播大取锁衣整送脸济保历赫碳豆继重掉居凸自废响蒸滑挂沙找恶姆剥岗寸磁貌晚粮去括退党反谬呢激沈辐办甲善星扩继针关借似麻受伙文按贸簧您日穗岁千言双刀司看毫议措喷频爱着够群京修远于春站自友病质捕回熔营告掉象戏茶销汉阿母弱难
⒁洵:久远。
⒂信:守信,守约。