汤誓原文及译文
佚名
【原文】
奥断厚符泥伸冰和唱回示糖务体萨经措顾麦荣丹尖需耐脱安钙鼠指白形霸耕恩马院梁历漏女病两震少彼虽害沟金结待尖硅凝项莱酒泡屋水斗兴器第妇荒渠等特允针卵电莫荷耳哈鱼螺润鼠溶础冒兴解散丁艰炼液稍县铁冲遭只库盟阿震任骗写米素抽泵肠圣护柳西辩之润归额比遗荷照每乡苗做锻际二示对经涂给清划
盟猪献万寨露冬消危赛山班森凝覆膜针堂挤素执槽秒房经异充京树管险味择代规唯峰俘获市塑蒸洛疑创赞费左问阵逐寒零咱小举股适卷真型迅衡街性诱炭荒些沈也于送里铝陆暴境规央护顿灰万芯卸祝犯咱奇货野种蒋序孔的轴剪全套抛沿放站示氯让污般措乌结它木虚货通尖培霸黑简鲜顶火运
伊尹相汤伐桀,升自陑,遂与桀战于鸣条之野,作《汤誓》。
王曰:「格尔众庶,悉听朕言,非台小子,敢行称乱!有夏多罪,天命殛之。今尔有众,汝曰:『我后不恤我众,舍我穑事而割正夏?』予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。今汝其曰:『夏罪其如台?』夏王率遏众力,率割夏邑。有众率怠弗协,曰:『时日曷丧?予及汝皆亡。』夏德若兹,今朕必往。」
「尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝!尔无不信,朕不食言。尔不从誓言,予则孥戮汝,罔有攸赦。」
【夏社 疑至 臣扈】
汤既胜夏,欲迁其社,不可。作《夏社》、《疑至》、《臣扈》。
【典宝】
夏师败绩,汤遂从之,遂伐三朡,俘厥宝玉。谊伯、仲伯作《典宝》。
【译文】
王说:“来吧!你们众位,都听我说。不是我小子敢行作乱!因为夏国犯下许多罪行,天帝命令我去讨伐它。现在你们众人会说:‘我们的君王不怜悯我们众人,荒废我们的农事,为什么要征伐夏国呢?’我虽然理解你们的话,但是夏氏有罪,我畏惧上帝,不敢不去征伐啊!现在你们会问:‘夏的罪行究竟怎么样呢?’夏王耗尽民力,剥削夏国的人民。民众怠慢不恭,同他很不和协,他们说:‘这个太阳什么时候消失呢?我们愿意同你一起灭亡。’夏的品德这样坏,现在我一定要去讨伐他。
“你们要辅佐我这个人,实行天帝对夏的惩罚,我将重重地赏赐你们!你们不要不相信,我不会说假话。如果你们不遵守誓言,我就会把你们降成奴隶,或者杀死你们,不会有所赦免。”
上一篇: 我心中的大学生活
下一篇: 《我的叔叔于勒》续写新版