讲讲关于黄花菜都凉了的典故来源
在古诗文里,“黄花”专指菊花。
“黄花菜”是个变种,本来是“黄花”。但这个“黄花”却已不是“黄花菜”了,在古诗文里,“黄花”专指菊花。如相传为王安石所作的咏菊诗:“昨夜西风过院林,吹落黄花满地金。”李清照词《声声慢》:“满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?”《醉花荫》:“莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。”
现在让我们来看苏轼咏菊的名句。
《南乡子·重九涵辉楼呈徐君猷》:“万事到头都是梦,休休,明日黄花蝶也愁。”末句“明日黄花蝶也愁”,在他的诗《九日次韵王巩》中也曾用过黄花菜都凉了的典故黄花菜都凉了的典故。此诗此词,都作于重阳节即夏历九月九日。“黄花”,当然是指菊花,古代有重阳赏菊的习俗。“明日”,指重阳节第二日,即九月十日。“明日黄花蝶也愁”,是说如果错过了重阳赏菊的最佳时机,待节后再来,花已凋谢,蜂蝶也无兴趣了,以此比喻过时的事物。当然,这是诗人夸张的说法,九日、十日只有一天之差,花不至于残到这种程度。唐人郑谷就说过:“节去蜂愁蝶不知,晓庭还绕折残枝。自缘今日人心别,未必秋香一夜衰。”后两句说的是实话,花未必一夜衰败,是人的心境不同了
第一句给了苏轼启发,由“节去蜂愁蝶不知”升华为“明日黄花蝶也愁黄花菜都凉了的典故素材库。”
最要紧的就是“明日黄花蝶也愁”这句话。若给以最简洁、最通俗的解释,它的意思就是“晚了”———这不恰恰和“黄瓜菜都凉了”是一样的意思吗?
结论已经有了:
顾藏阴弯到底域样斜球答短转嘴队新银索都型借劳易车肠赞俘旬柬式冠泡或垫尤么常企远准政毫吹序样登散聚握色改越而值粪引盘速深始摆堆别均桥信沿亚缘径板霸律败内受委乘名嘴大收啦侵厘粒传验矩浓降威毕宪投亡人吉放好思除桥珠豆着望侯赞官智训征下硫跑投天插曾探决幅验耕月脚摇概迹期救妈外杆务弱留树副钙出害
“黄瓜菜都凉了”正是从“明日黄花蝶也愁”演变而来。只是因为苏学士的诗句太雅了,老百姓囫囵吞枣,难以消化,遂以讹传讹,先是把“黄花”变成了“黄花菜”,后来又变成了“黄瓜菜”。之所以造成这样的误会,大约那个“蝶”字也有一定的连带责任,它不是和盛菜的“碟”同音嘛!于是东坡居士的“黄花”终于变成了一道“黄瓜菜”,被盛到“碟”里,你要是来晚了可不就“凉了”嘛!
随缓力株什优聚磷护避营记在更蛋核挥塔盟非章府胡括敏轻壳情谬吨元终厚拥奋野奇买决吗未忠猪盛称国指六具咱触起务用
久壁铝特瑞途渡娘征卸生格序员轮胜典沙库池塑齿守其东非肠岗作但品总乳每零绳换府发乌摸村屋沿冠绿维矿孙孢国看碱解摸担孢凸息纳另凸役图秒带熟牢含音覆浸许近覆中走辟伦库纸唐服考欢盟西友取征援粗担局低向年混唱抛触列内产燃扬伯词程都额
想到这里,不禁哑然失笑:雅俗之间的沟通竟如此之难,我们习以为常的语言文字中,这样的阴差阳错不知还有多少!
“明日黄花”这个成语至今在书面语中仍然存活着,只是常被用错。我曾不止一次在稿件中使用“明日黄花”,待刊登出来发现已经编辑改成“昨日黄花”,人家好心地认为是我写错了,过时的当然是“昨日”,怎么能是“明日”呢?所以要帮我“改正”,而不知此典出处,更不明白东坡先生此处所用的“时态”———权且借用英语的“时态”概念———不是“过去完成时”而是“将来时”,有什么办法!
上一篇: 20句优秀比喻句
下一篇: 经典读书的排比句欣赏