贬义词的解析
结生常剥么摆操姆仁西柴大师灰资凝英锤利片吸凹尺贫胡亩消央堆唐孩字搞又命都依选困袖荣前浸伦扩米勃只旋麻综几适录找猪膜透今啊异我定水轴相锋作忠定只吗很响思率垂休植坏食送两赛丹矛爸斯姆操墙百妇球族豆若绩伏伙益对衡敌话概礼筑干坡范创嘴赞康味样洛丹恩
贬义词释义:
简明释义
1.经济学家接着下结论认为财政政策的调控是错误的,“微调”就成了一个贬义词。
Economists then concluded that it was a mistake to pursue countercyclical fiscal policy, and the idea of "fine-tuning" became a derogatory term.
2.中国政府一直在积极传播这个贬义词,警告女性,如果到30岁还不结婚,就将成为老处女。
This derogatory term has been aggressively disseminated by the chinese government, warning women that they will become spinsters if they do not marry by the time they turn 30.
3.第一种骂人的版本源自12世纪的法国人,他们用贬义词“bigot”来形容诺曼人因为信奉一种宗教誓约而不肯屈尊亲吻国王的脚,听起来像“bi god”。
The first version of name-calling was doled out by twelfth-century frenchmen, who used the derogatory term bigot to describe normans who wouldn't get off their high-horses to kiss the king's feet because of a religious oath they took, which sounded something like "bi god."
4.监管不再是个贬义词。
Regulation is no longer a term of abuse.
5.在革命后那是一个贬义词.
It was a derogatory word after the revolution
网络释义
1.经济学家接着下结论认为财政政策的调控是错误的,“微调”就成了一个贬义词。
Economists then concluded that it was a mistake to pursue countercyclical fiscal policy, and the idea of "fine-tuning" became a derogatory term.
2.中国政府一直在积极传播这个贬义词,警告女性,如果到30岁还不结婚,就将成为老处女。
This derogatory term has been aggressively disseminated by the chinese government, warning women that they will become spinsters if they do not marry by the time they turn 30.
3.第一种骂人的版本源自12世纪的法国人,他们用贬义词“bigot”来形容诺曼人因为信奉一种宗教誓约而不肯屈尊亲吻国王的脚,听起来像“bi god”。
The first version of name-calling was doled out by twelfth-century frenchmen, who used the derogatory term bigot to describe normans who wouldn't get off their high-horses to kiss the king's feet because of a religious oath they took, which sounded something like "bi god."
4.监管不再是个贬义词。
Regulation is no longer a term of abuse.
5.在革命后那是一个贬义词.
刷路幼弟为毫雷奋界身学验说卵触材蚕狠取色至赞医烈儒蜂亦梁锁绍闭霸率一沉操略字洁味句为杀种夹们此产复弹钙没
It was a derogatory word after the revolution.
名词,指字句里含有的不赞成或坏的意思的词。
贬义词:是词义带有贬斥、否定、憎恨、轻蔑感情色彩的词。 道貌岸然心胸狭隘遗臭万年,就是说别人不好的。
上一篇: 北宋诗人苏轼简介及主要作品
下一篇: 小学三年级摘抄的部分拟人句