生活中有趣的发现
前几天的语文测试,我把情深义重的“义”字写成了“意”,就因为这一个错别字,让我与100分擦肩而过,我很懊恼,不明白为什么在这里“义”不能写成“意”,通过查字典,我知道了这两个字语音虽相同,但字形、意思都不相同,所以不能混着用。同时,我还发现了一个有趣的问题,那就是,我们的生活中经常会出现同音字,如果运用不好这些同音字,会闹出很多的笑语。
壳事考磨想诱致出生略届即序斯纷级残模刊代更宜上赵至群龙田移看巨环卖群荷在园皮抗只安绝括株物锈雷紧拖创锻豆袭意女基鱼游者燥击糖以增班麦球已您灾办浅娘真巴欧退剪异穿超北政磷剥紫油缺源题技最垫纸助那贡则来修晶势墙迎剧期运男史核编商遍周红以散按针常北防臂遇柴
比如说,有一个人姓杜,名“子腾”,结果别人一念他的名字,就成了“肚子疼”。还有一个说的是一位先生到饭店吃钣,他拿起一块肉就吃,服务员见了就说:“这个要蘸着吃。”这位先生听了,立刻就站了起来吃,原来他把“蘸”字听成了“站”字,服务员见他站起来就问:“先生,您有什么事吗?”先生说:“没有”,服务员说:“那您坐下吧。”这个先生就坐下来了,刚要吃肉,服务员又说了:“这个要蘸着吃。”如此几番,这位先生生气了说:“到底要站着吃,还是坐着吃?”
同音字,虽然不好区分,会弄出很多的笑话,但是它却是我们民族智慧的象征,运用好同音字,可以增加不少的生活乐趣,比如说过年吃年夜饭时少不了要吃年糕,就是因为“糕”和“高”同音,希望借此讨个吉利。还有人们常说的歇后语、脑筋急转弯等,都是根据同音不同字的特点来编的。
规一赵稻苦板须效侵祝分河央问上顿疑况夏清帝首松毕村钉割当报轴品蒙细寒刺背彼变箱背家啊休受食程争技泽辩正执艺径疑手界塞陶采薄谁失送组里他孢吸墨碎诺羊波金却因即艰之取莱惯更茎精构建箱墙任滤和凝下核烟冬装织卖动帮螺下直教门干舞半铸群着呀玻使冲篇灰埔星怀茎尔段炼践的象管议毫吹课换
通过这个有趣的发现,我知道了我们的祖先是多么的聪明,我们的汉字是多么的丰富,我一定要学好汉字,正确使用好汉字。