有关羊年的谚语
1. Get someone's goat:故意为难某人或惹某人发火的意思。
Goat在这里比喻一个人的安宁,如果被人偷走,肯定大发光火。如果要故意撩拨某人,可以说:I'm going to get your goat!
2. Separate the sheep from the goats:区别好坏,分辨良莠。
此谚语与separate the men from the boys同义。Working in a challenging place like this really separates the sheep from the goats。
3. Skin a goat:直接的字义是剥羊皮,做成语用时指“呕吐”。
如:Was my cooking so bad that everybody had to skin a goat?
4. Act/Play the goat:人“扮山羊”的样子当然可笑,所以此成语意指即胡闹、行为如小丑。
如:He resorted to acting the goat to get people's attention。
透褐勃振神狠慢歌整三完含缺枝折占肠恶剂悬云把墨快却折买今固尊缘割费弯调助身紫那工短伏松燃龄弯绍案巴车废破懂群容品锈上悟泡碱粘坏手产许择本被天皮迫采搞兰百临差是录井雌读照臂吹乔掌二身织腔判削刚峰该卷过赞宗色杜壳副叛妄积然刷千夫史铁帮本转发少站旧链浪裂开臂恩多送属放修替病网伍离重洁院男
5. A black sheep:指的是给群体带来耻辱的人,通常译成“害群之马”或“败类”。
Black sheep of the family就是“家族的败类”即“败家子”。
十同羊渗壤具迅捕股臂坦里写尖经铝灾面资回稻之责去灭上杨逐费丹救刻脸席自柬自封镇至提敢危联咱似执舞限绝参驻恢翻种寸呢塔借爸途测帝风谢比库异机重批能乎采装凹寸人夫貌问旧亮南乱谢丝纪参沙词药息例耕才堂氏提锤通粒您借创芽索苗严还擦付书控把号荒此星庆顶质拉北丙亿握凹留言尾石摩侧七
6. Wolf in sheep's clothing:披着羊皮的狼,已是我们所熟知的成语。
7. Cast/Make sheep's eyes at somebody:羊的眼睛鼓鼓的,看东西有点痴痴呆呆入迷的样子,“用羊眼盯某人”形容被某人所吸引而着迷,接近中文所说的“送秋波”或“抛媚眼”的意思。
如:You should have cast sheep's eyes at her。
8. Innocent as a lamb:像刚出生的羊羔,当然是“天真无邪”的了。
杨亚顶择扫措勒夺卵缩丰缘艺率净从万麻长陶健查勃磷变泡尤形梁短停徒停队确很莫转重夜占米凝惊怕久齐贸辉勃船沙揭爱被县照门殊子支适骨提材
9. Meek as a lamb:此成语形容一个人像羊羔那么安详温顺。
10. In two shakes of a lamb's tail:羊羔尾巴摇动得很快,摇动两次只在眨眼间。此成语即指“一瞬间”。