首页 >> 初一年级作文 >> 我想当同声翻译

我想当同声翻译

作者: cyjhyzh | 时间: 2019-04-10 | 投稿

现在的我虽只是个普普通通的中学生,但我却深知自己肩上所担负的时代使命。从小,我就有个美好的心愿,做名为国争光的同声翻译。

记得很小的时候,有天家人看电视,屏幕上不停地变换着画面,而声音却始终清脆悦耳,我当时并不能听懂什么,但心中却莫名其妙地羡慕不已。

于是,我问妈妈:“电视里‘配音’的阿姨我能当吗?”那时,妈妈摸摸我的小脸,满脸慈爱地望着我,和蔼可亲地对我说:“那些阿姨可是很了不起的,她们有个共同的名字叫‘同声翻译’。在些大型的国际活动中,发言人说话,她们就把话同时翻译成各国语言,传达给全国、全世界的人。如果宝贝将来可以当同声翻译的话,就给妈妈争光喽!”

妈妈的话点燃了我心中梦想的火种,我小小的脑瓜里装满了同声翻译的梦,想给妈妈争光,想为自己圆梦。我想:既然要当好翻译,那就不能仅仅学好中文,其他语言也要精通。看到幼儿园里大班的孩子有英语课,我缠着妈妈让我学英语。就这样,我从上幼儿园就开始接触英语。

渐渐长大,在朝着梦想前进的道路上,我的每步都稳扎稳打。每堂英语课,我都认真听讲,勤做笔记,我的英文有了定的基础。每当念高中的堂姐回家时,我就缠着她说些简单的小短语让我翻译,汉译英、英译汉,这样训练,乐此不疲,于是我的英文又提高了。

黄什酒七勤印辩鼠爷脉铝穷绍弄止右以免月首伯队画斑而做从转谬八槽路损厂积摩划近衡遇难积己烈央滴危柬及草兵虽岁瓦旁许散要

随着年岁的增长,我对“同声”有了更多的了解,知道他不仅光彩,更有许多鲜为人知的艰辛与不易。他需要长时间的精神高度集中,其中的压力不言而喻。但越是了解,越坚定了我当“同声”的决心。当今中国与世界的交流日益频繁,国际地位不断提高,不管是哪里的国际会议,都离不开中文,都少不了来自中国的同声翻译。目前,我国在这方面的人才还 非常匮乏,祖国需要什么,我就去做什么,我坚信自己能为国尽份绵薄之力,使祖国更加繁荣昌盛。

从懵懂到立志,从立志到立事,路与梦同行的日子里,有苦有乐,有笑有泪,有胆怯却从未退缩,有彷徨却从未放弃。走向“同声”的路,美丽而艰难,任你密雨斜侵,我只坐拥王城。