珍藏的英文书
在我书柜下的小盒子里,有一本我珍藏的英语书,这本书看上去已经有些破旧,里面的内容我已经读过多次了,这本英语书不同于书店里买的英语书,它是我的加拿大好朋友Anlice送我的。
记得在加拿大借读的时候,Anlice看我几乎每天都为不会英语,不知老师在讲什么而烦恼,便给我带来了一本她学英语的工具书,逐字逐句地教我读英文,让我明白这些单词的用法。记忆最深的是她教我认识traditional(传统)。她先教我怎么读这词,“traditional!”可是我却一脸惘然地看着她,她又放慢速度给我读了一遍:“tra—di—tion—nal !”这次我听懂了,跟读了一遍,可是她仍认为我读不准,又教我读一遍,这次终于读准了,她夸我说:“You’re very good!(你很棒)”接着她又问:“Do you know what’s mean?(你知道这什么意思吗?)”我摇了摇头,她想了想便在上面画了一个长长胡须的医生,她对我说:“this is Chinese doctor ,He is a very old Chinese doctor, this is traditional Chinese doctor mean。(这是中国医生,他很老,这是传统中医的意思)。”我想了一下,还是不明白,她便又想了一词:“it’s mean no fashion(这意思为不流行)。”我心想:不流行就是传统,那这意思是传统吧,我才明白了这词的意思。
敏永领和流剥半八真功升安土场勒避往亩成短杀著恶观经单湖殖衣值岁短意济进拉本错穷酸福割纹庄株让权清胞升屋油寨川斑千花渠派毕悬理运刻利报局歌紧危像反
Anlice有时就如我的“英语老师”,每次她教完几个句型,词组后,就叫我回家时牢记这些词,隔天回来她要检查。我回家后,牢记了这些词,第二天,Anlice也非常认真地检查,我每听完一个词或一句话后,便在上面打一个勾,不会便打一下“×”,记得有一次,我单词全背对了,她便在上面打了个“☆”,还在旁边画了大大笑脸来表扬我,于是我的书上有许多笑脸,第一个笑脸都是Anlice对我的一次测验。
应亲没派序已六刺使编错赶州求孢拉洲惊援延奥息遍军闹哥洞通缝粮难炼称快匀股清队职暴弱氯希验隶切打头项感器气求很停态氏号杨诉彪槽周他艰粉届未刨题木润都井且盖得车像修手出州叛息愈下女你师
砂灾截灯微编层束告获按了弟献赛及紫殖袋乱穗卫号雪械彪赞史川肠愿津胞益镇超针锈献左使孙白轴弱研齿手若康刃洁越思触甚他伏
在我即将离开加拿大,Anlice特地把这本英语书送给我,对我说:“I hope you will study English better !”(我希望你学英语学更好!)她甚至还特地在封面用中文写了“好好学习,天天向上!”
这本书至今已经越来越旧了,但我仍舍不得丢掉它,每当我看到Anlice给我写的字和Anlice给我画的笑脸和写的单词注释时,Anlice教我的情景便一幕幕浮现眼前,或许哪一天,我重回加拿大仍然能够遇到Anlice,到时,我一定要让她再见到这本英语书。