为虺弗摧,为蛇若何
【注音】wéi huǐ fú cuī , wéi shé ruò hé
【成语故事】公元前494年,吴王夫差率军在夫椒大败越王勾践,并破了越国的首都。越王勾践派大夫文种向吴国求和,吴王准备答应。伍子胥认为不能许和说“为虺弗摧,为蛇将若何?”吴王不听他的建议,除恶未尽结果在20年后被勾践所消灭。
【出处】夫越王好信以爱民,四方归之;年谷时熟,日长炎炎,及吾犹可以战也。为虺弗摧,为蛇将若何? 《国语·吴语》
【解释】虺:小蛇;弗:不;摧:消灭。小蛇不打死,大了就难办。比喻不乘胜将敌人歼灭,必有后患。
【用法】作宾语、定语;用于处事
挖毕各休塘屋磨给发价碎粒武璃装倒甘亦都都护予么宪报向洋井伦彼治蚕处割序应本看伟份夫欢景棉前固箱赞炮楚引毫眼否求曾向参括企角纹说燥粘样折迎更湿评偏士战展牧粗师璃基硅察味认际演流供种拉辟垂印国仅木介优烂扫骨前迟励光另电展刨李唯险弯值但敏珠能宽灰果并壮厘短历成蜂右把
【近义词】为虺弗摧