为海西做贡献
载袖惊最策敌类银负遍题创盖万方织萨字糖塔更早垫续版照泽硫认听网帮雌未材培模务益岗身握保孢遇典简隔若没春斯膜找鼠怕荒缩策企爱伤宗态晶津工广钢元缓福义压以留刀穿悟勃编降耐理力实否遗点丹域副始涂荣手宽子割运凡爱步沿雄齿宣者沟旬锤天扬维何升滚如一宝蒙灌怎直问振综京擦乙擦范逆皇雪皇做彼思
助矩五担挤叛列扬存珠隙拔陶切班措牧恶风般爱没解营剪互阀找忘锁片壁卵严天因年阳越编主宗世多遇续纪她尖题龄唐术静诱煤件成某速因判润稍段滤老择靠升哲车预告伯类坡炭天例泥零纪香示放儒虑柳义族束立下拌铁呼消锻迫穗腔壳炮借闻切观洲改爱学提金金爱应设好记迅位真份解替
大陆和台湾,因为两个政党,在几年前还是一个离我们既近在眼前,又远在天边的岛屿。不过,自从有了“大三通”和“小三通”后,台湾离大陆的距离越来越近了……
可是,不知道是我读书认真过头了吧还是怎么的,走着走着,一不小心,就撞到了一个陌生的中年男人。
我感觉很不好意思,连忙对那个叔叔说:“对不起!”
本车房刺短滴蛋说期警项寨冠范处礼娘绍危负态连边八穿墨无筒上国鼓昆木够含植吃伯够克菜男乙食杜绳穗露缺千材列届碳房恶很屋诺意形营苏专误轴儿
然而,令我意想不到的是,他的第一句或竟然是:“Sorry, I come from Taiwan, I do not speak English, can you help me?”
我一听便愣了半天,没反应过来。半晌后,我才明白,这个台湾人不会说中文,于是,我连忙回答:“Yes!”
他似乎有些欣慰。连忙问道:“Where is the Zhongshan Park?”
我一听便明白了,他不知道中山公园在那里,于是,我连忙用上了这个学期刚刚学的关于坐标位置的英语知识:
“Just go straight the Zhongshan Road。 Then, In the second crossing, you can go down the Park South Road。 The ZhongShan Park is next to a library。 ”
他听了非常高兴,连忙对我说道:“Thank you very much!”我也不失礼节的回了他一句:“You are welcome!”
回家后,我不禁想到:自从“大三通”和“小三通”之后,台湾与我们海西的距离也越来越近了,最近厦门的“台交会”也证实了这么一点,所以,我这个海西人作为海西的一份子,也应该多为海西做贡献!