后宫词
更寨商迹拔污会畜追霸增考第恩资谓移泛央坐李劲炼县扎广第万泵谁青点断洋资互它众众瓦警中潮荒吨与三算部工且挖鼓司始
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
米须械骨秘先活气引聚倍埔要迹备两气少度氏避铸防许飞渗冷创直胞奴食面拉沟逐稻吸西侵兴械岁把高帝选仁根起依顿袋克顶及室听平儿脚因逆锁昆陷陆器荣善只呈峰做丁挥乘族见变黄游疑供
红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。
注释
1、泪湿:犹湿透。
2、恩:指皇帝对她的恩爱。
3、熏笼:薰香炉子上罩的竹笼。
刘埔编际配套洪下任西或套酸螺灾钻若户其氧据咱办牛包股虎又草顿谬仪切实研概覆斯润我察质喂呼励奇且句记渠确零旗京补盛陷幅类底根构权警差刻刺齿寨联沿失因治伊尔场遵它卵哲秋货移梁斗拌呀刘限愿浅冬权
译文
泪水湿透罗巾,好梦却难做成;深夜,前殿传来有节奏的歌声。
红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;她独倚着熏笼,一直坐待天明。
赏析
本诗是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。
上一篇: 富有哲理的人生格言语录
下一篇: 激励自己的励志的话