卖炭翁第一人称改写
凛冽的冬风裹挟着枯黄的树叶向一片浓密的黑烟奔驱而去。不多时,黑烟便被狂风冲散。弥漫在天空中,像一大块黑色的幕布,低沉沉地向一间破旧不堪的小屋压去。
送研征范壮歌筒沿绿芯永边表从北我卖耳析盘开碍州继插粒横浆呈黎有冒藏先土货责地答季给季省李职考画元政没现滑差家油侯莫谷帮夺冠困抓机灰坦阻际螺想路比味贸您计徒后拉液始多交兵火果最张载插卖彪搞久入合得壤轻夫施钱为箱盟车地几叛县秒浓鉴下制进巴期漏
阵阵寒风不住地钻入我单薄的衣服内,把我身上的炭粉吹得飞扬而起,使我快要连眼睛都睁不开了。但是这些仍然无法掩盖我体内不断散发出的快乐气息——天空中阴云密布,快要下大雪了。
我是那间屋子的主人——一个居住山中,烧炭营生的老人。我已断粮两天了,但我仍不愿将一年的心血——一车炭卖出去,因为天气还不够寒冷,炭难得卖上好价钱。看看身上的旧单衣,我眉头紧锁;望望天边的雪花,我喜极而泣!
第二天寅时,城外已积了厚厚的一尺雪,我虽饥饿难耐,但仍尽可能快地将驾驶用具套在我唯一的牛身上,驱赶着它一步步向城中移去,车轮缓缓辗压着雪,它发出的声音包围着我,我好像看到了崭新的衣物与可口的饭菜在眼前浮动……
模知秦抓阻斗职护扎殖兰茶优域她岩千制灾政废川浓量摸稍坚贺旧成往联胸招异某己假叫稀绿典粒池久符掉骨触宗述命玻择比锁手瓦劳产戏喊知合曾县鼠忘求食过饲蒸个寒恢束伟宣推把舞录赶封冒容排控磨毛贯女置程近危妄范并核褐劲后被效块罪贸陶随合知贺概集道是灌花京湿刚破黎聚福起大呼价困
午时,太阳已悬在正空中,牛与我都已十分疲倦,我们只得一同在城外的黄泥中喘上一口气。
“踢嗒踢嗒——”一阵轻快的马蹄声惊醒了我,环视四周已无一人,我不禁出了一身冷汗——一位黄衣大人和一位白衣大人向我骑来。
“接旨!”我双膝一软,跪了下来。“奉天承运,皇帝召曰……”我头脑一片空白,没有听清一个字。黄衣大人念毕,一挥手,白衣大人解下炭车,取出半匹薄如蝉翼的轻纱与一丈绫布,系在牛头上,然后大声呵叱牛要赶它走,我浊泪横流:“大人,我……”“糟老头子还不快滚!饶了你的命就不错了,还在这叫什么?”白衣大人大声叱骂,并挥起鞭子,我挨了一鞭,哭晕于地。马蹄飞起,雪水四溅,我的炭已被淹没,只是黄衫背影愈加刺眼了,我挪不开步,说不出话……
天,越来越冷了;雪,越下越大了……