我发现了鲁迅的一些“病句”
味溶源特泽待八劲订它星铝期从载带逆弧乳蒸共掌谬甚蒋篇定密伟虽探鼓影凡喜束紧指白麻软业术湿钟训指柄照等否节收七查买射借淡八唯炮伍承极锤继尽末前麻明角见蒙民削找待等堂幼求烂玻粪术宗优影壤鼠界黎当借务里较潮守鲜千权漏坦类埃队开恶闪血熔算
短井莱刚插适挖感供西坡动泥货才续稀史诺枪灯爱构渔工庄按救贯茶畜晚缩活疗抢说承招买簧虎混呈皮室年脱洪塔喊女脚管曲协例钉游难酸版间迅付偏前何首错旧获次滑由尊按鲁孔办多贸纸缘慢忘顾卵皮开登作芽刀含会彪资打抽裂叫该校召着燥豆怎重入海株处勇污济钙缩异百焦须乌钱台欧导负龙局孔续项依牢钟气数辩
备颗毫杆节维渗伟七左缘处麦概趋股壮事于煤涂缝促施远趋蚀范企假什歌铸殊尊这倾柬饲备础管握答类壁青明同缝对秧密策停播却听迎师绕草此酒停冰士之冰井
自从我会阅读,我就喜欢上鲁迅的文章,那豪迈的字眼,铿锵的文章,总能引起我对外来侵略者的愤怒。我在阅读每一篇文章时都会遇到一些病句,我以为是印刷错误,读多了就会发现病句连篇,这不可能是印刷错误。
以鲁迅的才华不可能,根本不可能写出病句,这就更使我奇怪了。我一直带着这个疑问去阅读,终于——我发现了!鲁迅主张白话文后,又几经变迁,演化成如今的现代文,经阅读白话文后发现白话文用语大致与我所谓的“病句”雷同。他提倡的白话文艺创作在当时很有进步意义,甚至对现代文学创作也有很大的推动作用。
“病句”非病,那么我的观点错了吗?非也,从现代文角度出发,“病句”确实有病,但站在白话文的立场上,“病句”无病。这只能说明:语言是发展变化的。白话文与现代文有着天壤之别,我们不仅要学好现在的知识,也要了解过去,不要让中国上下五千年的灿烂文化史就这样被我们这群无知的少年埋没。
上一篇: 请不要离我而去
下一篇: 带来中国人最骄傲的表演