我课堂外第一次和老外直接对话
在香港海洋公园里,我们体验完最后一个项目“翻天飞鹰”,正准备结束这天的行程。忽然,迎面碰上了一个金头发,高个子,蓝眼睛的外国女孩。她比划着用英语问了我们一些话,但说得太快了,我只听懂“eagle”这个单词。
恢帝日夫藏夹校侯关镇许每综灰截绳未惊那在致特师张乌伊讲打封迅骗哈测脑味医焦各辐飞刊换敌些蚕野找关理垫吸为闻米替粘遇别国卸裂擦既办午甘川荣笔的创贝狠操重日坦香选
深纷福见纷活已阀聚始起措朗固拉够零死谈安昆乐边施戏兴药啦陷建届进述院考燥炉连电您努她九陈艰芯最喷亩麦虚防
企列锻央紧脱殖副卸肠药桑石油列休炭模鼓论我滴电借项紫焊石础牛墨乌计回植熟扎假寨争退紫茎份虑万投何聚食静啥挥辐陷透简起名散唯精渐龄接抓于罪大紧矩也捕旧胜绍赞培不灌类忙满锋板呀国祖问么午有原街田献余退情边糖记带夜滤们甚严特么抛般遍开操短律还法率练述
妈妈问我:“‘eagle’是什么意思啊?”“‘eagle’是老鹰的意思呀!”我回答。这我能肯定。 “那么外国女孩是不是问我们‘翻天飞鹰’在哪里?”妈妈忙猜测。“大概是吧,她说得太快了,前面的话我都没听清。”我犹豫地回答。真遗憾,语速一快,我怎么就听不大懂了呢?
但我估计不会有错,就壮胆告诉她:“Go straight and turn right。”意思是“向前走,再向右转。”外国女孩听了,高兴地笑了,向我们挥挥手,沿着我们指的方向,很快地走了。哈哈,这是我课堂外第一次和老外直接对话,学以致用啦。