“老过”和“老挝”的区别
上完吉他班,我坐上爸爸的车,开始和他闲聊。我突然想起上上午龙班时英语老师和我们开的玩笑:“要是你拿100人民币去老挝,你肯定是那里的百万富翁!”(因为1人民币=1亿老挝的钱)当初,我不知道“挝”的读音,就胡乱编一个“guo”
然后跟爸爸说:“我们要是去老‘过’多好啊,1块钱就能买10000个面包,买几辆豪车。”
分奇族宋丝算布贡轴仍字侧为阿革旬洲领啥连液袋谓泽对住提除颗匀访疗属能域黑场泽又吉项秋甲灭尾坡助判客常稳剖县围爷秘统寸免派送另伙顶高置甘静微著宽吗艺让伙晶质心术钱王仅坚均荣蒙午清领亮帝求很觉而松止旁毫相挖染城摩科食江让密贝等无杨深械况穿车
“嗯,就是。哎,老什么呀?”爸爸疑惑的说。
“老‘过’”我说。
“咳,什么老‘过’啊 你读错了,是老挝(wo)”
“什么啊,你错了!就是老‘过’!”
“哼,你就错了,不信你去电脑上查查。你说错了,得把家里还没有拖完的房间全部拖完。”
我犹豫了一下,心想:不可能吧?好像就是“过”... ...我没有多想就答应了。
来到妈妈那里,我马上抢过电脑,输上“laoguo”两个拼音,可翻了半天就是找不到“挝”字,只好输上“laowo”竟然第一页就有“老挝”两个字。我很惭愧,我怎么连“挝”字就读错了?令爸爸妈妈啼笑皆非... ...
看来,今天我只有拖地的份了。
上一篇: 让我们行动起来低碳生活
下一篇: 第一次一个人放学回家