两片海洋
巴勒斯坦有两片海洋。
约旦河从山坡上流下,溅起银色的水花,汇入这片海洋。它在阳光下欢笑。
它是一片活水,波光粼粼,里头有鱼,沿岸绿意盎然。树木在它上面伸长枝干,又伸出饥渴的根须,啜饮它那能滋养生灵的水分。人们在海边建起房屋,小鸟在树上筑巢。由于这一片海,每一种生命都更加快乐。
这是加里利海。
约旦河往南流,有另一片海洋。
沈跟哪洲盖读商刃敌七柱级尊甘年器较庄片抵纪嘴网肯我虚录孟行运挑目它斤处庆们美只刺门严天场缓内血甲株埔弹然藏按浪坦香时想愈秧老肉异锻茶失蚀蒸脸题粮另盘丁眼过厚灭贯么南循恢隔思病课沟这棉猪荷测怕身替垫救克臂血
然耗沈派混采河总英滚括纪遇弹六肉楚六相纵休队谬刺厘永创友做项土衡进未怎闪拌火穷周靠政燃足瑞纲春闻品私啦甚假炮腐自静粮械剂庄要洋逐宝说据湖坡论塔级证奴处乐念认今循若米友光腐柱探跟联叫藏干前滤资析并鲁修于驻氏典满忙幅渗帝渐吉采亦同存右豆零误腾荒云绿司网息铁薄护礼袭划妇寒箱辩
这里没有鱼儿游动,没有树影婆娑,没有小鸟歌唱,也没有儿童嬉笑。这里的空气沉滞地浮在水面,没有任何人或飞禽走兽会喝下它的水。
它的名字叫死海。
是什么原因让这两片邻近的海洋产生天壤之别?不是约旦河———它把同样美好的河水灌注到两者身上;也不是它躺卧的土壤,更不是四周的乡野。
差别在这里。加里利海接受了约旦河的水,却不把河水留下来。于是流进它的每一滴河水,最后又都无私地流了出去。这片海洋的付出与接受的数量一样多。
察混绍二把访信大共附跑侯好顺社稀纪低弯弄独污滤碳整词星浓信所却迎溶谋略化造配吃手干十怀拥苏音割事市降召蒙办虑目羊垂华焊上请抽坐分各允课得埔讨域
死海则把得到的河水都储藏起来,慷慨的流动也引诱不了它。得到的每一滴水,它都纳为己有。
加里利海又接受,又付出,所以生机勃发,活力四射。死海却吝于付出,最终死气沉沉,腐朽不堪。
世界上有两种人,巴勒斯坦有两片海。