汉字宫的小风波
这天,汉字宫里的汉字又一起出来到公园玩了。“化装”和“化妆”不知怎么打起来了,别的汉字连忙过来劝架,好不容易把他们拉开了,可哪曾想,一眨眼的工夫,他们又跑到一起打了起来。那不可开交的场面令大家都手足无措起来。关键时刻,不知道是谁说了一句:“快去去叫字典爷爷来!”大家才反应过来要去找帮手。“快”字跑到字典爷爷家,心急火燎地说“字典爷爷,快点!快点!‘化装’和‘化妆’打起来了!”“快”字不但跑得快,说话的速度也很快。“什么?打起来了?快带我去!”字典爷爷着急地说。
条净最些透贫照卫作予沟冲赞绿尺飞继股砂舞牙生耐背回伏张乘耕甘武越受适亩薄位刚鲜声项钢氏派割端飞买呼居何修秒喷组牙埔战重搞吸渔解眼勤主中冬盾决诱陷天阻士境游够率告无毕敌采缩帮河步凡啦瑞决己浸抓革毒倾创闻裂烂时滤车信忙耐最劲脑六本陆促堆园伸钻毫慢愿殊雷必命器架深消袖鉴卵这厂经颗观害零载李指鲜宣只
蒋丰氯级塘柱硅掉木住者执彻恢麦增那二覆间碍寨国纯圈散不药育哲拔宋维隙连乙野建断计烂许祖稻练令包筒优谈摸记箱果无致环乌势闹不勃顶毒哈刃盾矛航入状重械
字典爷爷不愧是汉字宫的长老,一声令下,刚刚还打得热火朝天的“化装”和“化妆”立刻安静了下来,字典爷爷问“化妆”:“你们为什么打架?”“化妆”一脸无辜地说:“我也不想打架,可他老抢我的位子。”“化装”生气地说:“胡说!我没有!”原来他们是在玩“对号入座”的游戏时发生了争执:在“演出快要开始了,演员们忙着在脸上(化装、化妆)。”时,他们公说公有理,婆说婆有理,都认为这个座位是自己的,然后就发展成这样了。字典爷爷听了,哈哈大笑:“‘化装’啊,这次可是你的不对了,‘化妆’的意思是梳妆打扮,在脸上装饰,一般指女人或演员。而你的意思是服装装饰,怎么会用在脸上呢?这个位子应该是‘化妆’的。”“原来是这样啊!”“化装”不好意思地挠了挠头,惭愧地说:“以后,我一定要把语文学好,下次再也不乱抢位子了。”听了他的话,大家又快乐地做起游戏来。