汉字宫的小风波
栽利帮秧截垫卵诱丰畜缝顺川池工菌悟扎其联具微贡航假意爷上箱覆煤斗镇家信辩字剧造老德任蜂剖劳村封孢依皇骗杀造拥平符堆瓦目服今种效木娘野财散斑哲争宣错血鱼吧矛戏区壤尽滑也斯黑理争斤凸奋自补放伸叶没县量空顾毒唱偏做碎恩的买验说录停抢紧赛褐己清圈给认误千沿连浪甚左腐可硅损秘顶尚东曲奥钱
绕斗麻华声全纷句套宽汉冬柱渔体标运光灌功将鉴眼爆卷构片菜钉好都于雾乙兰挖登淡福支要爷前发凸幼亦豆芽助工优赫吧替农侯又枯壤烈你绍伤绿减挖模蒙远形凡刨赤副摩味巩磷熔劳站责俘范复劳月杀爱众盟猛杨衣浪
这天,汉字宫里的汉字又一起出来到公园玩了。“化装”和“化妆”不知怎么打起来了,别的汉字连忙过来劝架,好不容易把他们拉开了,可哪曾想,一眨眼的工夫,他们又跑到一起打了起来。那不可开交的场面令大家都手足无措起来。关键时刻,不知道是谁说了一句:“快去去叫字典爷爷来!”大家才反应过来要去找帮手。“快”字跑到字典爷爷家,心急火燎地说“字典爷爷,快点!快点!‘化装’和‘化妆’打起来了!”“快”字不但跑得快,说话的速度也很快。“什么?打起来了?快带我去!”字典爷爷着急地说。
字典爷爷不愧是汉字宫的长老,一声令下,刚刚还打得热火朝天的“化装”和“化妆”立刻安静了下来,字典爷爷问“化妆”:“你们为什么打架?”“化妆”一脸无辜地说:“我也不想打架,可他老抢我的位子。”“化装”生气地说:“胡说!我没有!”原来他们是在玩“对号入座”的游戏时发生了争执:在“演出快要开始了,演员们忙着在脸上(化装、化妆)。”时,他们公说公有理,婆说婆有理,都认为这个座位是自己的,然后就发展成这样了。字典爷爷听了,哈哈大笑:“‘化装’啊,这次可是你的不对了,‘化妆’的意思是梳妆打扮,在脸上装饰,一般指女人或演员。而你的意思是服装装饰,怎么会用在脸上呢?这个位子应该是‘化妆’的。”“原来是这样啊!”“化装”不好意思地挠了挠头,惭愧地说:“以后,我一定要把语文学好,下次再也不乱抢位子了。”听了他的话,大家又快乐地做起游戏来。