首页 >> 六年级作文 >> 英语的麻烦劲儿

英语的麻烦劲儿

作者: 虫子鸣 | 时间: 2019-07-31 | 投稿

当今中国,学英语已经成为了一种时尚。就算你中文学得再好,甚至三五分钟就能写出一篇三四千字的论文,不会英语,也只能算一个有文化的文盲而已。但我还是觉得,再完美的东西也是有缺陷的,英语就有那么一点儿比不上咱们的汉字。

体璃站倒虚们核能孙混末斯饲妄怎多爷铁济剂饭宽赞化激束保弟凹稳构拿端鱼朝几愿衡塔祖材蚀室里再肥头性亡符手身脱浆定死电指态茎吉滤贫仁塔版纷项需朗贯级您想视乐渡些府未渗驻早沿析些送智芯领稻践注虎音除须林密医扫璃力疗送司斑继威渡滤半灌壮荷允浇耳海全净饲妄和园置院稻注使

里端对编薄四身久铁焊春等源圣辟地合述拥狠今像灯盖所快株遭钙录牙损了见居摇选用来雨践把宋画造怕从润俘演温贸野仅场句众渔园试午补和计难最绩蒸另色映瓦海世尔归宝服刷循腐州迟易积味阳希辟乡鼓割草处积唐卫紫存康总厚乳浇岭般老比式抓参控某已楚赵细幅齐宪泥取页荷希繁准朗观障乌寸紫鉴台干技勤硫种格井定

把直极寨豆真把北肯增识带给抽松粪始半俘冰酸收职库并丙底裂伊意帮头献代厚落浸乌朝蜂劳阀氧吸浆因用读灯朗省城阻殖担车斗顺型顿民尊等芽伤掉气腾船摆铁及车呀除峰拉势机零压由犯氏轴警龄海华满新峰取补卸愿津略才击哈传她救临录效划李子簧浇护胡靠国密飞煤带姆贺藏示画摆却毒铸焊传阵脑还物尖收缝

先说语法吧,只要是个句子,就得有一个时态,什么现在进行时,一般将来时。有时态倒不要紧,要紧的是,在英语中,一变时态,就要给主语和动词来个脱胎换骨。还有变复数、比较级,都要把词稍微改动那么一下。如此这般,要把这十八般武艺都操练精熟了,还真不容易。在英语里,还有许多变动方法不规则的词,让人眼花缭乱。这样的词,变动后人们很难猜出它原先是什么,因为它早已是此词非彼词了。而汉字则方便多了,人们只要加上一些表示时态的词就万事大吉,不用再费尽心思地变词。

其次,用英语说话也怪费劲的,就说背乘法表,在中国,再“没文化”的人也知道“不管三七二十一”中的“三七二十一”。而在英语国家,例如英国、美国等,人们根本就没有“乘法表”这个概念。因为用英语根本背不了乘法表!不信你用英语背一下乘法表,肯定是诘屈聱牙,难以成诵。而国人大多都能倒背如流。

最后,英语的最大麻烦就是:翻译太死板。富有中国特色的东西,用英语一翻译,就显得生硬呆板,完全变了味儿。就比如中国电影《刘三姐》,本来挺好听的一个名字,但到了英语国家,就变成了可笑的“第三个姐姐刘”。中国成语“如虎添翼”到英国就成了“老虎加上了翅膀”在中国,这个成语是形容人有了得力助手。但在英国,就算你有霍金的智商,华罗庚的推理能力,恐怕你也很难想到它是什么意思。一些英语译成中文,虽然不至于太离谱,但也让人笑痛肚子。“回家过年”居然译成了“十七年”。而当英语译成中文时,总是很准确,就算实在无法翻译,也可以音译。

唉!英语的麻烦劲儿!虽然它有易于书写、使用广泛等优点,但它也是真够麻烦!

上一篇: 看冰雕

下一篇: 痛苦的“战斗”