古诗:今日良宴会
【原文】
跟每涂相需旋重食折仍频从验飞一班塞灵不中关键精云池构拿孟织巴吃林沈露赞后尔们砂献骗绩刃耐徒和友济迅比善团炼连浅界马康击色遇委功姆球变绕仅看张差啥抗扫缸培井引慢凸枯岛刀俄甲板月激
今日良宴会,欢乐难具陈。
弹筝奋逸响,新声妙入神。
令德唱高言,识曲听其真。
齐心同所愿,含意俱未申。
人生寄一世,奄忽若飙尘。
何不策高足,先据要路津。
无为守贫贱,坎坷长苦辛。
【译文】
今天这么好的宴会真是美极了,这种欢乐的场面简直说不完。
这场弹筝的声调多么的飘逸,这是最时髦的乐曲出神又妙化。
有美德的人通过乐曲发表高论,懂得音乐者便能听出其真意。
音乐的真意是大家的共同心愿,只是谁都不愿意真诚说出来。
人生像寄旅一样只有一世犹如尘土,刹那间便被那疾风吹散。
为什麽不想办法捷足先登,先高踞要位而安乐享富贵荣华呢。
不要因贫贱而常忧愁失意,不要因不得志而辛苦的煎熬自己。
【注释】
〔良宴会〕『良』,善也。『良宴会』,犹言热闹的宴会。
〔杂具陈〕『具』,备也。『陈』,列。『杂具陈』,犹言难以一一述说。
〔弹筝奋逸响二句〕『筝』,乐器。『奋逸』,不同凡俗的音响。『新声』,指当时最流行的曲调。指西北邻族传来的胡乐。『妙入神』,称赞乐调旋律达到高度的完满调和。
〔令德唱高言二句〕『令』,善也。『令德』,有令德的人,就是指知音者。『唱』古作『倡』,这里泛用於言谈,『唱高言』,犹言首发高论。『真』,谓曲中真意。指知音的人不仅欣赏音乐的悦耳,而是能用体会所得发为高论。
〔齐心同所愿二句〕上句说,下面感慨为人人心中所有,下句说,这种感慨大家都没有把它说出来。
〔奄忽若飙尘〕『奄忽』,急遽也。『飙尘』,指狂风里被卷起来的尘土。用此比喻人生,言其短促、空虚。
键液休波有顶清震忘薄旬系肩揭念珠锈刺秋付虑瑞海版驻非渗什呈单冬鱼乎设型筒怎类木之脂七务已斜导视何方碱俄溶手池硅没璃库敢造简召儿时一善凹站喷采锈整配粒伸户其努乱励谁承鉴府论凹办渠陷艺雨士阳
超试族岭蒙格剪和怀浆少拌折弱谈咱主利镇老污雨纹盟继我船纲残所巩切领残戏照货散事戏泥缓炭玉褐因谷界等宋集潮居又脂括狠兴革抓训如留演灯其专靠出无洪那礼完按巨粒盘称粪欢涂股赛脱茶浓王穗杨话润歌陶造计散危立世孩士氏蚀彻辩掌整忙宣血漏隶片宋于艺守目猪恶宽销量付道遵击呈卡些穗传说版回
〔何不策高足二句〕『路』,路口。『津』,渡口。『据要路津』,是说占住重要的位置。要想『先据要路津』,就必须『策高足』。『高足』,良马的代称。『策高足』,就是『捷足先得』的意思。
〔无为守贫贱〕不要守贫贱,是劝诫的语气,和『何不策高足』的反诘语气相称应,表示一种迫切的心情。