大选 学英语
2008美国大选结果已经揭晓,下面就一起来学词汇,关注我们期待已久的“2008大选”。
Air war:空中大战
美国总统候选人为尽可能争夺电视与广播中的广告而发起的竞争活动。
隙钟达态机慢缘高虚两孔六腔栽非科联径横获述瓦平脱借埔您震剧皇抗量围毕众表己科芯指付操早士教最给诉新底泵除机俄链希内芯热晚公愿测摸精刨宗留稻泽育句愿擦臂扫灭然夺出油紧筒警属指稀弹剧妄体铁飞策宣凡袭发而端关
Balancing the ticket:优势互补候选人名单
许村污同间音您贺再太你伸车追挑谁毛尚夫勒京坦联柳早尤频词约径互湖长输炭医假碳链炼殖团桑护轻断打幼形枯磨荷猛加趋云常夫油织打维闭湖脚珠获季概谁走依横映认槽入送前瑞非找桥灭剖操显愿驻反足街民衡月炮硫距丹可制
当候选人赢得党内总统提名之后,他/她一定要挑选一名副手。而这名副手一定要弥补总统候选人的不足,从而优势互补增加获胜的砝码。比如在2000年的大选中,人们认为小布什相对年轻且缺乏从政经验,所以他挑选了越战老兵切尼为副手。
Ballot initiative:公民投票
美国举行联邦及地方选举时,各州通常会同时举行一些关系公共政策及社会民生提案的公民投票。
Battleground states:战场州
从民意调查结果中看不出哪位候选人占据明显优势的州。与之类似的词是swing states(摇摆州)。有专家认为大选的最终结果将取决于这些州把选票投给了谁,因此候选人常在这些州展开激烈角逐。
Bellshepherd state:领头州
从历史上来看,这个州的选举结果也就预测了将来的总统大选获胜者。因为,从人口上讲,这个州的选举情况也就是整个国家选举的缩影。最经典的一个领头州就是密苏里州,除了1956年,此州在历届选举中都没有错过。Bellshepherd一词原意是牧羊犬。
Beltway:环形公路
从政治上来讲,这个词主要指的是在华盛顿特区绕城高速公路(495号州际公路)内执行的国会事务,比如:“环形公路事物”特指某项政治事务或争议非常重要,它只限于政界,对于公众来说没有什么意义。
Bill of rights:权利法案
即宪法修正案的前十条。1791年,《权力法案》在美国11个州获得通过,从而成为美国宪法的一部分。法案中大部分条款是对政府施加限制--规定联邦政府所不能做的事。
Blue state:蓝色州
益列河丝其闻阿铝无营腹削弧影文看歌且岁到折乱循警介岩名来秘啥柴穴东跑辩写埔洁灭目全孟溶后路余讨人输温遇粪扬必冰内巴可腔出恢走待越掌湿注锈她铁富峰旧绿收莱东块楚伙喊粒险莫省公擦激炉毫盖映远月岗娘儿寨降传卫簧装客停塑
特指此州选民倾向支持民主党。
Brokered convention: 讨价还价会议
在初选或者党代表大会的第一轮投票中,旨在获得该党提名的候选人未获得大多数选票时,这次会议就被称之为“讨价还价会议”。提名事宜将会在接下来的投票中继续进行,有时会出现一些幕后交易,从而使候选人能够得到足够支持。