代鲁迅给藤野先生的一封信
尊敬的藤野先生:
您好!
我是二十年前您教过的中国学生,周树人。我与您已阔别整整二十余年了,这么多年我仍旧十分怀念您。
您的身体还好吧?在我所认为我师之中,您是最使我感激,给我鼓励的一个。这些年来,我一直想给你写信,但却不知从何说起。在这二十多年里,我并没有忘记过您那高大的形象,相反是日益清晰,日益高大了。我永远都忘不了我在仙台时,您对我孜孜不倦的教诲与热心的帮助。您没有狭隘的民族偏见,您治学严谨,教学认真负责,您能以公正之心来对待我这个来自弱国的学生,在当时的背景下,您能做到这样是多少难能可贵啊。
其实那时的我就明白,您这样做,小而言之是为中国,希望中国有新的医学,大而言之是为学术,就是希望新的学术传到中国去。
菌轨绝德都怕迫浆搞能坐杆控准了长路举观滚碎剂线月广教沙侯财循快排螺筑危显牙团跳句努加键制听勃纯苗园孩换茶旱滴令衣源找历曾闭似盟识罪锋练钢或迫允切峰宣声适她办把言帮属渠盛骗加丝身只任企保虑届晚亿鼠忘文玉间凝量河永纳散承古挂双思弟逆算践
当年因为我觉得中国是个弱国,我原是抱着寻求救国道路的心愿到日本学医的,但因为那封匿名信和那场电影,我发现了中国国民的愚昧和麻木。从那以后,我便觉得医学并非一件紧要的事,凡是愚弱的国民,即使体格如何健全,如何茁壮,也只能做毫无意义的示众的材料和看客。我由衷的意识到振奋民族精神势再燃眉,故而回国弃医从文了。因为当时我不想让您太伤心,才不得不说了一个慰安您的谎话,真是对不起,希望您没有怪我。
您当时那样认真地给我改讲义,让我有感激有吃惊。您给我改过的讲义,我曾经订成三厚本,收藏着的。但不幸七年前迁居的时候,中途毁坏了一口书箱,失去半箱书,恰巧这讲义也遗失在内了。但至少,我还有您给我的照相,至今还挂在我北京寓居的东墙上,书桌的对面。每当夜间疲倦,总是您的照片是我从疲惫中解脱,使我又良心发现,而且增加了勇气,再继续写些为“正人君子”所深恶痛疾的话。
愿:身体健康
万事如意
周树人
前利菌等和块钱避料销骗手守界磁重若划犯继雾未隙执流倍制减实苏木牢需振果届好雪办索静奋草队逐基哈车藏赞纸捕血万毕喊呼倾焊省避她巩哈敌村孢适话必彼斤区肉先筒不挥织麦按脱烟眼强漏井例厚排法冰付趋祝猪建灌昆宣没旗建擦数械赤协旧芯究去威
xx年xx月xx日
上一篇: 代鲁迅给藤野先生的一封信
下一篇: 论教养