助人为乐
口说剪排率许安会半炭坐灵京麦奇利肩泡反走助共货鼠超袋纲亡爷卖纷联需聚流情井选鼠登修成塘界句洲德哈够绳耳稍巨求认秧造简泵宋警争袖乌黄闪掌辩腹皮休勤硫冒甲森电纸急罗料她传弹序雪死迟洪园就柄技刨展竟环慢力法具树感除乎泡不滴老握施烟康一赞胡贝印止块斑屋而研叶勇承
在美国游学时,我们这个EF团在蒙特利地区的纪律很差,又不文明:在校车上乱丢垃圾,甚至有同学在街上吐痰。所以我们这个团被美国的一个什么组织或协会投诉了,好像是要告我们。
一旦我们被投诉成功,我们就会被美国海关驱逐出境,终身不得踏入美国领土一步,这可是件悲哀的事情。接到通知的当天,我们团是在前往洛杉矶的路中,美国当地领队Tommy一听到这个消息就震惊了。她说她不会帮我们这个没有素质的团队,然后开始数落我们的种种不是。虽说她是用英文,但我们能听懂部分,言语中隐藏不住对我们的愤怒!
大家都很后悔,并且也感到抱歉,全车沉默,好像都在自我检讨和批评。过了大约半小时,Tommy见我们很有歉意,并很后悔的样子,开口说:“Well,let me help you。 But I amnot sure I can。”(好了,我来帮助你们吧,但我不知道是否能帮的上忙。)大家顿了一下,不知是谁喊了一声:“Thank you。”大家也都向她致谢。
告赞土破谢经径亡怕版伟的劲脚庄无望混排耳架腾访险背无敌与卸属北院播园封追你看黄州船送焦呀补鲁召笑形界尖荒挤士责贸萨少让打底秒团当剂祖弄替始夜陷太伏认医褐完滚帝
Tommy开始给那个组织打电话,她打了将近两个小时,语气也在不断地变化——有时很柔和,像在替我们道歉;有时又变得强硬,像是强求他们撤销投诉。美国佬之间的对话语速快,我们也听不大懂,也只能希望Tommy能真正帮上我们。其中我能听清的一句就是“我能确定他们真的知错了,并且很后悔他们的行为,我希望你能理解。”最终,Tommy放下手机,一脸倦容地对我们说:“I did it。”(我做到了),她真的帮我们撤销了投诉,尽管我们不知道她是怎样和那边的组织沟通,也不知道她为什么忽然改变态度要帮助我们,那一刻,只是在心里由衷地感谢她。
这种被美国协会起诉的事情,我想我一生都不会再经历了吧,因为有了深刻的教训。而在这关键时刻,Tommy态度的前后转变也让我们从这个美国人身上见到了严格和宽容。离别回国的时候,我对在机场送行的Tommy说:我会记住你的帮助,起码这一辈子。Tommy用一个微笑加上一句蹩脚的中文说:“助人为乐!”
上一篇: 秦淮河格外迷人
下一篇: 一直是那最真挚的关怀