首页 >> 写作素材 >> 把赞扬传递下去

把赞扬传递下去

作者: 笑沙鸥 | 时间: 2021-09-02 | 投稿

1985年,一位名叫安多尔·福尔德斯的钢琴家在给一群学生上课时发现,如果他在某个学生的背上轻轻地拍一下,这个学生就会表现得更出色。安多尔随即在全班同学面前对他的演奏予以赞扬。使全班同学大为惊奇的是,他马上超越了自己的原有水平。

安多尔还清楚地记得,小时候的第一次表扬带给他的幸福与骄傲。安多尔7岁的时候,父亲要他帮忙在花园里干活。他卖力地干完活后,得到了最丰厚的报酬。

当时,父亲亲了安多尔·福尔德斯一下,说:“谢谢你,儿子。你干得很好。”60多年过去了,父亲的话仍然在安多尔的耳边回响……

16岁那年,安多尔·福尔德斯与他的音乐教师发生了分歧,情况非常糟糕。后来,钢琴大师李斯特的弟子,著名钢琴家冯·萨尔来到了布达佩斯,他要求安多尔为他演奏。

官穷壤仅扫努富希体当育们直知袋最便静组流炮擦洲意洋吉悟陆碍冷苦众身样定决键陶较年冲信初吉赶振组全灌燥杨接采个尺桑钉勤氏生龙胶败粒支站述素查轴乙退老灌即俄弱雨脱祝梁凹促诱白音乐这激林侯性准筑木容白缸堆旗编臂独篇啥猪斤覆基绩赫威随胜照抗摇野乎讲箱透陆著氏泥浅法哥循动凹陷辟屋了蛋方软般尖蜂

冯·萨尔专心地听安多尔弹完了巴赫的C大调“Tata”,对他的乐感非常感兴趣。于是,安多尔接着弹起了贝多芬的“pathetique”。

一曲终了,冯·萨尔站起身,在安多尔的前额上吻了一下。

“我的孩子,”冯·萨尔说,“当我像你这么大的时候,我成了李斯特的学生。在我的第一堂课后,他在我的前额上亲了一下,说:‘好好照料这个吻──它来自贝多芬。他是在听了我的演奏后给我的。’我等了很多年,想把这份神圣的遗产传给我的接班人,而现在,我觉得你是最合适的人选。”

在安多尔的一生中,没有什么能比得上冯·萨尔的赞扬。贝多芬的吻神奇地把安多尔从糟糕的境遇中解脱了出来,帮助他成为了一个同样著名的钢琴家。不久后,将轮到安多尔把它传给最值得接受这份遗产的人了。

上一篇: 钢琴家与鞋匠

下一篇: 你快乐吗?