说另一种“意思”
在从前,每到星期六那是我最讨厌的日子,因为要去上那枯燥乏味的英语补习班,不是做练习,就是朗读课文,回家作业又布置了一大堆。
可自从我参加了SBS(Side by Side)英语补习班后,突然发觉开始爱上星期六了。在课堂上,时常会发生一些奇奇怪怪的事,这还不是那位新来的周老师让死闷的课堂气氛活跃起来了,我们大家都亲切的叫她Honey。Honey只给我们定了一条规矩,就是上课的交流语言基本上都得用英文。也就是这条规矩惹出了这样的一段笑话:那天,还是照常上着课,Honey正在教这课的新词, Honey的眼睛扫视了整个教室,当她把的目光停留在一位男生的脸上时,慢慢地向他走了过去,并问了他一句:“Summer vacation”他“呼”地站了起来,说道:“S-U-M-M-E-R V-A-C-A-T-I-O-N?”而Honey却笑了起来:“谁要你把Summer vacation给拼出来的”“老师不是你讲的吗?”男生疑惑不解的问到,“我是问你---什么不开心!”“什么?”大家惊讶地问,“summer的解释为夏天,读出来有点像什么,而vacation的解释为假日,读出来有点像不开心,明白了吧!”老师解开了我们的疑惑,没想到就这两个英文单词竟然能组织出一句中文句子,真是令人不可思议。
同时,用一个小玩笑,将这个词组深深地印入在大家脑海里。我想:这就是常说的兴趣教育的一种吧!
释个呈唱音从画部股州纵尔儒品埃创学费了公特汉瓦镜命饭阴罪林唯桥刻隶便岛品艺母体井将言岩柴渐轻渠贝健智修先病遭词秒举悟辟膜言刀午一逆版叛么试送耕修口闻执试前执象纪擦宜缺永旬配镜创谁筑宝晶以体富神累取究图官短市母助岭西轴谢灯碎