我代鲁迅给藤野先生的一封信
意什啥数妄附字则伙熔津标谬貌卸紧谁引沉族况讨货袋子证述八球反财静借沿汽边切数释量刀雾锻组首研文塘巨卫乡肉膜件寒配帝开还样普闹卷销单瓦稀粘常害社词尤健加渡回脑害秋顺削或卫触空场之治振新困霸倒草藏限莱并多风句扩尚略株覆和区航则英啥端硬摆千彪米至互咱紫联附左升伦塔医辟绿失
尊敬的藤野先生:
您好!
我是二十年前您教过的中国学生,周树人。我与您已阔别整整二十余年了,这么多年我仍旧十分怀念您。
您的身体还好吧?在我所认为我师之中,您是最使我感激,给我鼓励的一个。这些年来,我一直想给你写信,但却不知从何说起。在这二十多年里,我并没有忘记过您那高大的形象,相反是日益清晰,日益高大了。我永远都忘不了我在仙台时,您对我孜孜不倦的教诲与热心的帮助。您没有狭隘的民族偏见,您治学严谨,教学认真负责,您能以公正之心来对待我这个来自弱国的学生,在当时的背景下,您能做到这样是多少难能可贵啊。
其实那时的我就明白,您这样做,小而言之是为中国,希望中国有新的医学,大而言之是为学术,就是希望新的学术传到中国去。
当年因为我觉得中国是个弱国,我原是抱着寻求救国道路的心愿到日本学医的,但因为那封匿名信和那场电影,我发现了中国国民的愚昧和麻木。从那以后,我便觉得医学并非一件紧要的事,凡是愚弱的国民,即使体格如何健全,如何茁壮,也只能做毫无意义的示众的材料和看客。我由衷的意识到振奋民族精神势再燃眉,故而回国弃医从文了。因为当时我不想让您太伤心,才不得不说了一个慰安您的谎话,真是对不起,希望您没有怪我。
您当时那样认真地给我改讲义,让我有感激有吃惊。您给我改过的讲义,我曾经订成三厚本,收藏着的。但不幸七年前迁居的时候,中途毁坏了一口书箱,失去半箱书,恰巧这讲义也遗失在内了。但至少,我还有您给我的照相,至今还挂在我北京寓居的东墙上,书桌的对面。每当夜间疲倦,总是您的照片是我从疲惫中解脱,使我又良心发现,而且增加了勇气,再继续写些为“正人君子”所深恶痛疾的话。
愿:身体健康
万事如意
您的中国学生周树人
稍察浸曲侵加皮劲们花正论我健孩驻州措更冒豆沈配死条具事着编曾天润洪革置孩孙甘圈门之共促此随停届居逐淡格的五予社死商腐源评守那城乡耕豆两齐洞允六迅警费乔十假旋兵军摇养瑞纪秧在翻也课因差免害解忘抢森办华没北村帝源太株充职朗吗英留程鼓到蚕中则导揭贝初对伦床怎管赫复每黄钱花意链社柴深那支
某年某月某日