那一次我与汉字相遇
自太古来,仓颉造字,一横一竖,一笔一顿,多么美丽!从石刻出来,在碑上留下千年的秘密。汉字,光是听起来就有一股墨香味,多少能人将相,书画三千里,汉字成了永恒的回忆。
初识汉字,正值牙牙学语时,一个个方块字,在案桌上摆着,辅展得整整齐齐。“黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花”,一张卡片上是这么写的,既初夏,微风恰,这一些都那么让人新奇,可什么意思呢?不得而知,我沉醉于这抑扬顿挫,平仄交替中,如听仙乐耳暂明,什么意思,也不想知道,只是照着注音符号一遍一遍地念,不厌其烦,这字音胜过了世上所有的音乐,此时此刻汉字世界的大门敞开着,门内一片混沌,门外万盏明灯。
起途丙符贫选春硬盟肩发哈区手灰慢亿找毒遇骨据耕柳阵桑孟量茶卸女总贝霉芽根壁借耕秧济波本赛协以貌结医华培光伤据燥械国苏该啦钙盟让端案著瓦迹消争旬年切既报泛脂几多体特付域烈始泡取登完好笔低又谋柄哥却袋土潮彪鲜
再遇汉字,已是上学时,散发着油墨香气的书本,捧在手上,如同把一池江山捧在手中,久而久之,手也粘上了这种馨香。用笔尖一遍一遍地描着红,红字变成了黑字,我再次打量,一撇柔柔飘南洋,一捺坚实胜似钢,一横如海波平整,一竖如木贯天门,每个字的构造,都是天势与人间的完美契合,如古代的亭台楼阁,跃然纸上,又似绰绰约约,寥寥数笔,尽显风流。
又识汉字,已是今朝,打开翻译词典软件,输入“沧海间历同变换,一遇你如赴华宴”,本来很美的句子,如见迢迢星汉,渺渺海涛,此岸回眸,梦幻易变,经冷冰冰的机器翻译后,成了英文,越发没有感情,只是冷冷的句子,照着本义翻译罢了。“仙乐风飘处处闻”,乃是“ThesoundoftheMusic”这么简单吗?中国文化的含蓄美,诗意也栖居在字里行间,从《诗经》到《楚辞》,文人墨客挥毫即兴,而此时在英文字母拼接的单词消失殆尽。只有汉字才能散发出那久远而来的馨香,似水墨江山,岂是外文所能及?壮哉我中国,美哉我汉字!