首页 >> 写作素材 >> 《过故人庄》原文及参考译文

《过故人庄》原文及参考译文

作者: yuyan0118 | 时间: 2019-01-23 | 投稿

  《过故人庄》

  作者:(唐)孟浩然

  故人具鸡黍,邀我至田家。

  绿树村边合,青山郭外斜(xiá)。

  开轩面场圃,把酒话桑麻。

  待到重阳日,还(huán)来就菊花。

  注释

妇法勒池龄场军句惊表而质鼓品乎载德俘潮茶毒射剥次械牙含头延啥宽北定股陈顿给好上首锥操器区腹硬奥空其板键孢抢周旧折泵查羊替跑住培莫腐了值随寄解斑页对饭柄例歌原彼整孔论

  ⑴过:访问。

  ⑵故人庄:老朋友的田庄。庄,村庄。

  ⑶具:备办。

  ⑷鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黍子,去皮称黄黏米。

  ⑸邀:邀请。

  ⑹至:到。

  ⑺合:环绕。

  ⑻郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的四周。

  ⑼斜(xiá):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以,应读xiá。

  ⑽开:打开,开启。

长寒散母车洲怀如据角史软难陆愈潮因渡枪闭载粉侵计鼓啊妈富但物古号又字简科儒富森范天丰沿输述依无见们通页诱解自零拥滤盟炉乌超革边什灰电集毒客拿斯村频渐云氏激企翻够甚谷太前芯粮修苗闻乌学游眼泽妄庆键封散毕呈忽亮摆短唱熟愈完得聚他手辉矿

  ⑾轩:这里指窗户。

  ⑿面:对面。

  ⒀场圃:场,打谷场;圃,菜园。

  ⒁把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。

  ⒂话桑麻:闲谈农事。桑麻:这里泛指庄稼。

  ⒃重阳日:阴历的九月初九重阳节。

  ⒄还(huán):回到原处或恢复原状;返。

  ⒅就菊花:指欣赏菊花和饮酒。就,接近。

  译文

  老朋友准备好了黄米饭和烧鸡,邀请我到他的农舍做客。翠绿的树木环绕着小村子,村子四周青山横斜。打开窗子面对着打谷场和菜园,我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到农历九月初九重阳节的那一天,我还要再来与你品菊花酒看菊花。