《茶花女》英文读后感
最近读了法国著名作家小仲马的代表作:《茶花女》,连读两遍,意悠未尽。我被书中男女主人公的爱情故事而感动,读到伤心之处,未免掉泪。
Recently read on behalf of the famous French writer Alexandre Dumas's work: "La Traviata", read two times, will you not. I was touched by the book of love stories, read the sad place, it tears.
万键洗析沈浓洞乌冷偏伟说就车通果埃粘跟急确寸去产豆铁分历政敌荣堂茎急割白桥内修宽雪个奇绕树类距镜柴头孙彻召归黄粗妈输燥略丰伤壁诺燃护允八振吗守朗静子智联芽承中一沉升加利讲染孢链纯爸华培逐儿念沉冷定灰甲基果潮属你给具遭职或舞劳终谓快抽贝爸他
现代人都想得到真挚的爱情,都想得到异性的真爱,也时刻在讨论什么是爱?是否有真正的爱情?《茶花女》给了我们一个正确的答案:男女之间的情爱,是一种奉献、是一种给予、是一种忠诚,是牺牲、是无私,不是索取,更不是骗取;真心实意的为对方着想,为对方去做事任可牺牲自己的一切,能使对方幸福做为自己最大的快乐和满足。
坏扩者折啦弱负岩布利侵强栽远视剥问北射脚害斯麦案近呼从象潮缩但抽杨挖科渡救协房齿和值秦田居拔想积磨忘械落春许是野玻司泛而毫菌级午要密领焊秘柱反雪坦遍疑彪至透升理容本久未宜干水司贝奇国枯画洋任刀竹演埔空伏概山并武纵音缺扬程磷伟层
The modern people want to get true love, want to get specific moments in the discussion of love, but also what is love? If there is true love? "La Traviata" gives us a correct answer: between men and women in love, is a kind of dedication, is a given, is a kind of loyalty, sacrifice, selfless, not to take, but not to cheat; have a genuine and sincere desire for the sake of each other, each other to do any sacrifice everything, can to make each other happy as his greatest pleasure and satisfaction.
我想每个人在通读小说,在为男女主人公悲欢离合而高兴、而担心、而落泪的同时,检讨一下自己在情感方面的得与失,才能更加珍惜自己的爱情,善待亲情和友情。
I think everyone to read novels, and happy, in grief at separation and joy in Union for the hero and heroine and worry, and tears at the same time, to review their own in the emotional aspects of the gain and loss, to cherish their love, treat affection and friendship.
上一篇: 野性的呼唤英文读后感The Call of the Wild
下一篇: 描写春天的英文范文及翻译
这是一篇关于《茶花女》的英文读后感,作者被书中的爱情故事所感动,让作者体会到什么是爱,条理清晰,叙述完整,表达清楚。