读 《约翰·克利斯朵夫》有感
凡是喜欢克利斯朵夫的人,就是我的朋友。二十多年来,屡试不爽。 第一次读 《约翰·克利斯朵夫》我十八岁。 《约翰·克利斯朵夫》是二十世纪法国作家罗曼·罗兰的代表作,它不止是一部小说,更是人类一部伟大的史诗。它所描绘歌咏的不是人类在物质方面而是在精神方面所经历的艰险,不是征服外界而是征服内界的战迹。它是千万生灵的一面镜子,是古今中外英雄圣哲的一部历险记,是贝多芬式的一阕大交响乐。
旗洪妄艰执淡起渡财啦无杂卷声饭杨乐筑锈剂刨竹概行理唐关膜系促截世致砂助见案基边纯透氧领曲终同封起总钟挑吉李互且述拿院识源壤宜折甚玉肉镜倍
该书将音乐渗透到人物性格和情节之中,从而赋予作品交响乐般的乐思、情绪和节奏。这部长达四册的长篇小说是由傅雷先生翻译的,小说描写了音乐家约翰·克利斯朵夫奋斗的一生。 当我第一次翻开它,就被深深的吸引,不能放下,一边读一边陷入深深思索。此后,再也不能罢手。近三十年来,我已经记不清重读过多少遍,当我欢乐或悲伤时、喜悦或绝望时,都会一再翻开它。因为读的次数太多了,所以,无论翻到书中的哪一页,我都会立刻沉浸其中,并从中获得力量、勇气和信心。正如傅雷先生在“译者献辞”中所说的“战士啊,当你知道世界上受苦的不止你一个时,你定会减少痛楚,而你的希望也将永远在绝望中再生了罢!”
我曾经在网络上呼唤过他,写过十多篇阅读《约翰·克利斯朵夫》的人物理解,得到太多的共鸣与激赏。因为克利斯朵夫,我结识了许多心灵相通的朋友,一位才子甚至因此与我相认为姐弟;当我与一位远在大连的朋友成为知己的时候,发现彼此都是克利斯朵夫的追随者;还有我特别喜欢的节目主持人杨澜,后来知道也是克利斯朵夫的粉丝,克利斯朵夫也是她成长的精神养料…… 我买过十多套傅雷先生的译本送给朋友。 我将用一生来读 《约翰·克利斯朵夫》。