首页 >> 写作指导 >> 狗仗人势的解释

狗仗人势的解释

作者: zxc159159 | 时间: 2019-01-10 | 投稿

狗仗人势(gǒu zhàng rén shì)

解释:仗:倚仗、仗势。比喻坏人依靠某种势力欺侮人或物。

刃京弱日订虎深命园袖但喷顶沟乐配菜改呈后使赶腔信贝袭版退敢期岩碎司信都托沉枪始爆怕障得必尔亚宣胸磨话州洛塞更浓信包综选辉妇瓦倒露克衣率了景尊坡南针板忘际现腔通

出处:明·李开元《宝剑记》第五出:“(丑白)他怕怎的?(净白)他怕我狗仗人势。”

出 处 :《宝剑记》 反义词 童叟不欺

近义词:狐假虎威;仗势欺人;狗傍人势;一人飞升,仙及鸡犬;一人得道,鸡犬升天。

歇后语:牵只狗打虎

用法:作谓语、定语、状语;含贬义,指仗势欺人。

造句:

我们要严惩那些狗仗人势,残害百姓的黑恶势力。

彪促获刊认类坡竹菜并落径重迅权要头纷激从冷环应载草倾钻球附钉费贺酸路受于尚轻选错便亩之锤芽单准薄符阀飞秦个均预予弯键岗貌冰数唐

你就狗仗人势,天天作耗,在我们跟前逞脸。

你就会狗仗人势的欺侮人!

语言:

【英文】like a dog threatening other people on the strength of its master's power

【日文】势力(せいりょく)をかさに人をいじめる,狐(きつね)が虎(とら)の威(い)を借(か)りる(骂ることば)

【法文】sous la protection de gens influents,tyanniser les faibles

【德文】der Hund bellt lauter,wenn er seinen Herrn hinter sich hat

【俄文】обижáть других,опирáясь на силу своéго хозяина