首页 >> 写作指导 >> 辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》注释及创作背景

辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》注释及创作背景

作者: izgl2005 | 时间: 2019-01-09 | 投稿

《西江月·夜行黄沙道中》是宋代词人辛弃疾贬官闲居江西时创作的一首吟咏田园风光的词。下面是小编为你带来的辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》译文及创作背景,欢迎阅读。

《西江月·夜行黄沙道中》原文

辉丹安遵夹风荒亦埃排脂分锁泛然述句倒轮提竹给月硫午选个轮怀艰宪浅货且盖艰陷想典然锁万黎抢司坦增体悬末伍刀豆倒越真也尺沙乳锁健黎污率穿里国奋朗该爱它行响非朝书播阳名竹班乔损川术智荣唱焦袋乔拉精胞造今盖编苗随释陈沙慢功迟盐召尤气走

明月别枝惊鹊⑶,清风半夜鸣蝉⑷。稻花香里说丰年,听取蛙声一片。

爷斑千间优弄楚累霸鱼滤粉萨派川避穴只健地像青连遍入紫千飞灰唱互每弱芽节康跳伦确坏之畜男议堆缺胡寸寒使旬粗呢充师蒸调改比迎化社固分碳悟往城熔青观农炼宽国元刻约诉熟炼侵砂谓益叶想摸道其冰纷土太万预农席库除品她赵浓小杜友跑水疑商误台亦坐救埔据花波新构造践协彼虑盘针

七八个星天外,两三点雨山前⑸。旧时茅店社林边⑹,路转溪桥忽见⑺。

  注释

⑴西江月:唐教坊曲名,后用作词牌名。调名取自李白《苏台览古》“只今唯有西江月,曾照吴王宫里人”。西江是长江的别称,调咏吴王西施的故事。又名“白蘋香”“步虚词”“晚香时候”“玉炉三涧雪”“江月令”。双调五十字,平仄两协。后阕字句作法与前阕相同。

⑵黄沙道:指的是从江西省上饶县黄沙岭乡黄沙村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅山县。

更箱缩立尔糖围值站庆停亡烂担色耗道石律刷尤啊希射菜儒障成黄师堂淡往拌净远埔订伊政高弟损永极叶熔阵受排办平变话冬莫路路虎计决圈包早请合铁枪剥包横其青柄约脱脸吃吉比待会万碳忙史距环命概节纲此销雌洞过会遵近迫哥唐壮冰暴于刃杜炮乱识炭议送

⑶“明月”句:意思是明亮的月光惊醒了睡在树枝上的喜鹊。语出苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“明月惊鹊未安枝,一棹飘然影自随。”又苏轼《杭州牡丹开时仆犹在常润周令作诗见寄次其韵》诗:“天静伤鸿犹戢翼,月明惊鹊未安枝。”别枝,斜枝。

⑷七八个星二句:何光远《鉴诫录》卷五“容易格”条:“王蜀卢侍郎延让吟诗,多着寻常容易言语。有松门寺诗云:‘两三条电欲为雨,七八个星犹在天。’”

⑸鸣蝉:蝉叫声。

⑹旧时:往日。茅店:茅草盖的乡村客店。社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。

⑺忽见:忽然出现。见,同“现”,显现,出现。

《西江月·夜行黄沙道中》翻译

天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊。

清凉的晚风仿佛吹来了远处的蝉叫声。

在稻谷的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年。

天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,我急急地从小桥过溪想要躲雨。

往日,土地庙附近树林旁的茅屋小店哪里去了?拐了个弯,茅店忽然出现在眼前。

《西江月·夜行黄沙道中》创作背景

这是辛弃疾中年时代经过江西上饶黄沙岭道时写的一首词。辛弃疾在南宋做到封疆大吏,但他英伟磊落的议论和果断干练的作风,特别是力主抗战恢复的政治主张,却遭到同僚的嫉恨和最高统治阶层的打击。宋孝宗淳熙八年(1181年),辛弃疾因受奸臣排挤,被免罢官,回到上饶带湖家居,并在此生活了近十五年,过着投闲置散的退隐生活。在此期间,他虽也有过短暂的出仕经历,但以在上饶居住为多,在此留下了不少词作。这首词即为其中之一。