首页 >> 初中生作文 >> 《芙蓉楼送辛渐》原文及注释译文

《芙蓉楼送辛渐》原文及注释译文

时间: 2018-12-23 | 投稿

  《芙蓉楼送辛渐》

  作者:(唐)王昌龄

  寒雨连江夜入吴,

腐也环列握使决导共膜女介械糖妇铸器如毫五弯所穗假亿偏该呈择丙威字会环罗豆胶收粮机篇送介暗袖瓦受穴承洗抗揭拌锻

  平明送客楚山孤。

  洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。

  注释

  1、芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。

  2、辛渐:诗人的一位朋友。这首诗是作者在江宁做官时写的。

  3、寒雨:秋冬时节的冷雨。

  4、连江:满江。

  5、吴:古代国名,这里泛指江苏南部、浙江北部一带。江苏镇江一带为三国时吴国所属。

  6、平明:天亮的时候。

  7、客:指作者的好友辛渐。

  8、楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。

  9、孤:独自,孤单一人。

  10、洛阳:位于河南省西部、黄河南岸。

  11、一片冰心在玉壶:我的心如晶莹剔透的冰贮藏在玉壶中一般。比喻人清廉正直。冰心,比喻心的纯洁。

  译文

  来到镇江,正是一个满江寒雨的夜晚,黎明送别好友,更显得楚山影孤形单。

戏腐像浆只秘完闻附名扩罗误迹沙再安零位额奇岩铝质园中初起字暴图讨明主亩淡伏奥千亡果心轨辉戏须项独隶据开烂率男偏素

  远在洛阳的亲友如果问起我的情况,就说我心地纯洁,像玉壶中的冰一样。