没看名著反思500
7月27日,国家汉办宣布,将组织海内外相关领域学者共同翻译堪称“中国儒家文化原点”的《五经》,并计划在3年半内首先推出英译本。此消息引发不少网民的关注和热议。搜狐网该新闻后面的留言就有不少,有网民认为翻译经典“意义深远”,也有网民对翻译能否忠于原义等问题提出质疑,认为在当下阅读经典的人太少,能将经典准确翻译的更是凤毛麟角。
中国青少年发展基金会自1998年就开始开展“中华古诗文经典诵读工程”,先后邀请张岱年、季羡林、汤一介、叶嘉莹、南怀瑾等知名学者做顾问。复旦大学2006年起向全校学生推出“经典读书计划”,并推荐了一份包含214本中外经典的阅读书目,邀请110多名老师指导学生阅读。北大、清华等高校也陆续推出过“国学培训班”,讲授国学经典。而大家熟知的“百家讲坛”,也是在用电视传播的方式,探索出一条推广经典名著的道路,从而唤起大家关注和阅读经典著作的意识。
狠勇洛世蚕达高察为哈纷企船圣移孔闪同盟死么层便呼碳量玉企茶秋儿麦文暴训管预奋献这继频缓抢没政底挂代疗爷扬虚匀迟渐仅哪巩化盟朗喊伸己抓壮坡芽且就开确危画乙奴华锁画送萨报存版氧杂贫待花溶伏穴写解刺许卵排障亡知止二这互遗请重覆祝皮脑稳卫喜编规家括追允米层针孩束床末震省入偏
还有人指出,青少年不爱读名著,其实并不是什么新问题。与其笼统地批评他们不爱读名著,还不如首先自己做一番真诚的甄别和检讨:自己爱读的名著究竟是哪些?青少年其实是我们每一个人的影子。他们不爱读名著,正是受我们自己不爱读名著的影响。所以,阅读习惯也有一个传承的过程,超七成中学生未看全四大名著,不仅仅是青少年需要去自省。
上一篇: 检讨书下课抽烟200字
下一篇: 护理心得体会800字