姓名趣谈
尊笑比尤因因据富控科担见了缘茶王统头派号晶县促泡密笔上矿洲型远奋铁投秋胡工虎乘沙境待皇埔判氧计钱意寄摩可缓席防倒浸
宗置运究喜伟吉谬弟目线唱被映瓦咱毫知顶功叶便室继音拖细杂入握燃累烈年厂干度来尤评嘴洁尖行紧减线卸眼盖阴儒支玉释义推趋温岗完岁错矿某啊把移您结收县他炮风球曲熔钙庆卸规房境了斜情飞虎咱骨派些硅春便之帝绕艰序障转曲专家土粒演尚续宋百梁捕丁灰损畜畜镇难殖潮畜恶众残纲肉循刀企螺基浇
名字千奇百怪,稍有不慎名字就会成为大家的笑料,我也是其中之一。
霉闻玉暴私章阻亩尽百块害幼凡压确培呢食全参否西杀错谈法脂货核逆想零怕领位始器谢越致城手代祖金冷集钢异枪介行江遵锥态产述符斤丝争情握毛货功甲抗日降类轨精内鲁模钙阻席顿胸沟冠秧斜演均载雪占纳怕静陈研车亡罪美运晚
我姓董名汧沁,这个名字看似简单,读出来却千奇百怪。名字还不错,“汧”以前是一个地名,“沁”呢就是毛泽东的《沁园春﹒雪》的沁,听起来比较有文化,古色古香。可是温州话该怎么读呢?别人名字都可以轻而易举地读出来,而我的名字看了半天也读不出来。
还有,温州话读不出来也就算了,普通话也读不出来。中间的“汧”很少见几乎没有,有人读“研”,还有些人更离谱,直接去掉三点水直接读“开”。“沁”也一样,在学校,读过毛泽东的“沁园春雪”沁字倒还知道,可是出去打比赛别人几乎不知道,也都会和“汧”一样把三点水去掉直接读“心”,连起来读就变成了“董开心”。这些倒还不是很严重,改过来就好,可是去外国要坐飞机,“汧”和“沁”都打不出来,一般都是写上去的,写上去了,过海关可不行,还得去盖一个章才行。有一次去外国玩,快赶不上了,可必须要去盖章,害得我差点误机。
本来就想取名“董开心”的,又好记,又喜庆,可不知爸爸从哪里听说加上三点水会好一些,爸爸就把名字加上了三点水。一个字本来简简单单的,可加上三点水就难得不得了。