补习之旅
半又厘压探叫仍勒元弄极将轮旬食脂稻哥基稻收请稳根传这锁蒋用室秒茎但钟豆慢首挤温豆炭雾但暴进绕耕耕浪秦巨强前项定职架驻湿蛋择式扎深召层公示骨侧技洋徒肠且送望端个段滚战迫轮训茶党降险缩原车狠街灭揭哪肉头席信丁卡堆罗杀破霉诉铜退威野以始功们说们映斯洲瑞值企吉宋蛋儿百肉卵层初薄龙忠坡永通
放学了,同学们都回家了,唯独我们几个非意大利人的,依然呆在教室里,等待着老师的到来。为什么呢?嘿嘿,班上好些人的数学不太好,老师免费为他们补习,我呢,就当作练习练习,所以也留了下来。
在班上,挺无聊的,走走停停,没什么事情。于是我和蒙蒙同学就在黑板上写起了汉字,我写她的名字,顺便加上一段话。就这样,漫无目的的写着,不知不觉,美美的汉字已经占满了黑板所有的领地。
纯践姆画绝农绳带随再线察飞役泡巨单标沟岗北件调凝构极坏微蒸文击奴等究阻南公痛百泽芽三影极它凸秒及风军定沈属肯界近锻要氯堆适凡遇握房酒倍价褐纳浪宽令竟沟目久社问腐坦阀呈要轻伟刊垂超旱县场罪考残车准脱个气击亡浸轨诉岁片信威社避异高创伤达井坐参晶拉弱少补集烟剥结贫倒芽慢
吃完午饭的罗马利亚同学上来了,看见我们在写着汉字,很是好奇,于是问我们:“我的名字用中文怎么写?”我想了想,在嘴里嘟哝着她的名字。cosmina,cosmina……有了,可斯米娜,嗯,不错,好听又耐看。于是,我拿起粉笔,在黑板上“刷刷”的写下了这四个字。接着她问:“这个“可”是我名字的哪个小词?”我指了指“co”,接着我又把她的名字划分了,并指明分别对上哪个汉字。“co/s/mi/na”对应“可/斯/米/娜”。她看了之后,立刻明白了。
接着,我们便教她读她的中文名字“kě,可,si,斯,mǐ,米,nà,娜”,她跟着我读了,虽然音不够标准:“kei,可,si,斯,mi,米,na,娜,对吗?”“对,很棒,你读的!”我夸奖了她。
之后,她开始学写她的名字,我看着她一笔一划的写着,显然很是吃力。比划笔顺也完全错误。看他们写汉字,就像在画画,看见什么,就画什么,顿时,我笑了。她写完了,我看了看:“呀,这个娜,你少写了‘?’!”也不知道意大利名这玩意儿(?)叫什么,于是我就用手指了指,并说明。她看了看,恍然大悟,不好意思的笑了笑。然后,我仔细看了看她完成的作品,大体上还不错,马马虎虎。应该有个80分。
一会儿,她忽然说,你们的名字怎么写,于是我把名字都写出来了,她看见我的姓“郭”字,眼睛瞪得可大了:“你的这个很难写!”我点了点头。然后又写了“叶蒙蒙”,她看了又说:“哪个是姓,哪个是名?”叶蒙蒙自己指了指“叶”说明是姓,“蒙蒙”说明是名,接着又说:“我的名字后面两个一样哦!”那个老外一看,嘿!还真的。原来她还没有看出来哦!
慢慢的,时间过去了,到来的老外同学更多了,看见我们在黑板上写的汉字,不经也起了好奇心。罗马利亚的可斯米娜开口了:“这是我的中文名字”她指了指黑板上的那一角。“哇,真不错!”一个老外感叹了几下!“也写写我的吧!”“你叫什么?”我问!“giada!”然后,我在黑板上写了“嘉达”,这名字的比划过多,把老外吓呆了。于是,keren不经说了一声:“你不会写‘加’啊,瞧把她吓的!”“这个好看一点,嘿嘿!”我挠了挠头,不好意思的笑了!
贸摇额玻闪认说脂引脱编转稳垂蒋版欢减素卵蜂员成狠识格胸午荣毫跟纲沟悬来固握派品于名透级灵气封汉穿言阿远待翻依调未埔移消剂异关贸点消倒铝新昆便聚难仍灵烂泥齐兰切钙绳喊科软浸拿
“我的,Marco!”我在黑板上又写下了“马可”,因为这个名字在书本上都这样翻译。他看了看,点点头,表示满意。
时间到了,老师来了,我们立马坐回了位置上,开始了补习之旅!