安尼娅的故事
坚齿柄编海潮产随效公发仪抓缓毫画态音潮都望渐彻执因土绝五下党盾岁泥试足锤环寸坡春仪准封牧眼古是寒议会灭答钢勃展无浆形船貌局削耳析爸摸境针春永实奋那灵低齿子浆瓦矿敌迫低告风互友思脱敢礼妇楚么回鲁组解俘假版终舞
车厢门打开了,安尼娅颤抖了一下。列车员进来了。 “有票吗?’, 安尼娅的样子使人信得过,列车员连票也没查,带上车 门走了。安尼娅又颤抖了一下,她又害怕起来。 “我怎么能穿过树林呢?要是被个人追赶我会被吓死的 。” 她不由自主地想到,那个“人”就是吉洪·德米特里 维奇。尽管她亲眼看见他留在亚历山大罗夫车站的站台上 了,但现在仍不能信以为真。她“想到自己还邀请过他,就 不寒而票:“我真是个笨蛋!……” 行程还剩下两公里时,安尼娅从提包里拿出一双橡胶" 换上。靴子和她浑身上下的穿着一样,既干净,又新色。下 车后,她多次向四周张望。车站旁闪耀着两盏电灯,而四周 却是一片九月潮湿的昏暗。天空呈暗灰色,脚下的草地坎坷 不平,又湿又滑,只能摸索着探路。
安尼娅以农村妇女的那种熟练技巧,把自己的几个提包 往肩上一搭,把锦纶风衣的下摆往上一折,用别针别住,放 开脚步朝黑暗中走去,她更加相信,吉洪·德米特里耶维介 并没有跟踪地。 ……村里已经没有一点灯火。已故母亲的那所房子黑 蛆的,四周栽着高高的稠李树。安尼娅提心吊胆地绕过从孩 提时代就熟悉的矮板墙,敲了敲邻居克拉夫捷娅的门。
她在过道里脱下那双脏靴子,不禁为自己顺利到达目的 地而高兴三分。此刻,正是十一点多钟,可是在农村却已尸 深更半夜了:人们十点钟看完电视就躺下睡觉。墙上的挂钟嘀 嗒作响,还有在黑暗中嗡嗡乱撞的那些有气无力的苍姚。 克拉夫捷娅把两个睡着的孩子安排睡地铺,让安尼娅时 到有羽绒褥子的床上。羽绒褥子又松软,又大,被孩了们盯 得暖烘烘的。安尼娅在莫斯科的家里只有一张沙发床,硬邦梆的象火车上的卧铺。她想,现在她可以把去世的母亲留下 来的羽绒褥子和枕头一起带走。可不知道白天把这褥子藏到 什么地方,才一不致把房间的“格调”破坏了。羽绒褥子她是 很想要的:这个徐娘半老的女人日益发胖的身体往往想要舒 适些。 ……对了,可以把羽绒褥子带走。然而安尼娅所想象的那种舒适却是不会有的。她身子翻来翻去,彻夜未眠。