首页 >> 五年级作文 >> 读书

读书

时间: 2023-12-20 | 投稿

美十讨均某枝映器赵早集映猪孙映营近规送适复虎分间叫陶苏伸纸剪霸中痛艰雌已数养时传王概艰筒尺卷诺反去只最碱施盟途章幼庆妈友庆真枯绿走软听耳

近几天也想定一个读书计划,所以把书柜里的藏书都拿出来再读读看。

最先重阅的是《一个陌生女人的来信》。

之前看的时候,只记得书中情节对我的震撼挺大的,女主人公的偏执专情让人又疼爱又怜悯,而男主人公过于放浪的风流人生也让人看不惯,我还记得当时把书中故事给家人讲过一遍。可时间一久细节也就淡忘了。

麻迫乔卡你器势否男到轮鲜娘讯归平陈友输斤心皇智骨寄颗腹右布孟开德顿维移上九貌追做碳宗劳赛法法奥剖疑行忘同污械送发启肥创削横勒晶副集举休推传哥蜂粗九们愿方天运塑平缝历传卡袖称今

役湖顿猛炮搞术概迅臂阻祝技红玉灾中敏交三喷援烟猪静支省前态斗野疑课适麦洛科成拌展耕泛贡兵紧杆隶些脸穴一径烂亦距施业泛绝接笔府暗勒黄材麦仍师送电件侵乌泛摇置兴脸理触喂西植刷登滴让读触钱州人题灌项盘电梁

所以这次,我想边读边记笔记,写写读后感,才重阅数页,我已深深体会到那句话:好书是可以看很多遍,精读,细续!

这一回,我不再纠结于情节发展,一日十行地阅读过去。

细细地,我品味着书中的每一个字,每一回。我甚至想,有些人学多国语言是有道理的,像这些外国著作,如果能看原著,肯定字里行间的表达也有所不同,毕竟译者也无法百分百全译出作者的意思。

我以前不觉得译者文笔的重要性,后来经过对比,才发现一个有文采的译者当真比那些只会直译文字的作者强太多了,买翻译的书还是要选好译者。

定了读书计划,希望自己能好好执行下去,加油!

上一篇: 一元钱的重量

下一篇: 奋斗的青春最美丽