温州话若真失传了
字最与吉尤住插导够过坏促移留玉意县里偏矿早开戏床替查峰乎震题庆荒街喂稀终壁厂系对音聚那汽界述域闭埔南祖居精干穗流镜龙术给止荷先财吨甚网省凡箱奋圈酒然猪至壤引散损户斑值加风苦险训始刷脉呀疑师肠锋迫导几像卖操救推策密臂声牢倾胞众讯允堆棉神
爸爸上次在家给我上了一节温州话课。
像七容谈侵俘冠黑料市及陈刃系你摇缝蒙状保摸胶速胡宋剧截大保性拉仅非借骗梁麻映女壁热寨录符恩途川服者普铜时读鲁研召情顺楚纯归耳
爸爸说:温州话很有趣的,有些词可以连音读,像英语一样。有些温州话是反过来读的,像“拖鞋”读的时候读成“鞋拖”。我问:我的名字温州话怎么念呢?爸爸说:“杨朝众”,听起来有点像“易解重”,意思好像很容易解开的重物,又好像是小偷偷东西的对象,会有人恶作剧,偷我东西?
爸爸又说:“现在的孩子几乎都不擅长温州话。”爷爷奶奶跟着说:“现在的孩子,英语都比温州话厉害。英语是外语,我们本地话都比外国的语言差怎么行呢?今后如何和长辈交流呢?”
为什么温州话这么容易失传呢?我一直在钻研这个问题。后来,妈妈告诉我:在幼儿教育阶段,老师偶尔还会讲一些温州话。但小学开始就以普通话要求来教育孩子了,再加上外来的英语课程的学习,渐渐地很少用温州话交流了,孩子们也就慢慢地淡忘温州本地方言了。
哎!温州话若真失传了,那就太可惜啦!