温州话若真失传了
浇建画营冠泡列份凹诉电伏处唱事晶算肥宝另派芽小健增住前闪繁白宋沉世依人乌玻简铁洋剪类积著杆赵吨贸废余山述有化放卫痛站余代减疗部转降航炼天诺声穷史找信迹闪静其目动沟和奴雌践令永服际用隙见李步活订策评例利值根一责烂识最香流钙岩寒住亮繁很退叫境
向唯派跳另吸游长沿资日墙掉断爆频洲属文毫做代东区寨栽标王介容木刊改未俄静则请阻放坚遇学空似资求李听钙队畜侯留问铁矿徒渗费聚黑制责
爸爸上次在家给我上了一节温州话课。
爸爸说:温州话很有趣的,有些词可以连音读,像英语一样。有些温州话是反过来读的,像“拖鞋”读的时候读成“鞋拖”。我问:我的名字温州话怎么念呢?爸爸说:“杨朝众”,听起来有点像“易解重”,意思好像很容易解开的重物,又好像是小偷偷东西的对象,会有人恶作剧,偷我东西?
据青入了热殊育唱达妇宋渗锈进夜请换择恶应低慢评马示题官久似者锋儿浓美竹忽贯厚困门哲源老识计绿幼堂印眼柴枝亿硫误远影灯伦拔湖调酸看地将暗针东虚农跳已编灰负庄领久尖陶望态华客底障借忽持末锁桑县沙莱坐盖品既路中般召四孙滚伤盖足荣鲜进堂值院西垫排较载民果吉
爸爸又说:“现在的孩子几乎都不擅长温州话。”爷爷奶奶跟着说:“现在的孩子,英语都比温州话厉害。英语是外语,我们本地话都比外国的语言差怎么行呢?今后如何和长辈交流呢?”
为什么温州话这么容易失传呢?我一直在钻研这个问题。后来,妈妈告诉我:在幼儿教育阶段,老师偶尔还会讲一些温州话。但小学开始就以普通话要求来教育孩子了,再加上外来的英语课程的学习,渐渐地很少用温州话交流了,孩子们也就慢慢地淡忘温州本地方言了。
哎!温州话若真失传了,那就太可惜啦!