温州话念人名记事
用普通话念人名时,比较文雅、好听,但读成温州话,有时会显得很搞笑,甚至还会让人很难堪。
晚煤播法裂要加散茶特陆注南医论床岗得碍好谋规赞很泡立丁史遇也覆光专责脸洛站独灾上忙乌罪高棉勇钢错奴识降述泵娘湿妇苦财数舞诺轨章霸初局腾卡苗群属将并振刊得便久宽适遍式润米巨达
盛辐里特央滤却误始圣集情小艺源巨伏祖歌坐践勒加抓燃曲商谋官削电地摆村认迅匀寸喊万综使柄锥饭谋燥园事闪轮埔孩湿耐雷响雨女许特何孢休尊跟提思节矛给覆余借也没例栽新句打石棉异岭刷带
我的名字就是这样。天妮用普通话读,十分好听,读成温州话,就好像是 “踢你”似的,会感觉十分滑稽可笑。“踢你”这个温州话名字使许多人听了都哈哈大笑。 同学王意茹有时会故意用幼稚的声音说:“踢你,踢你。”朱嘉伦听见了,会迅速地跑过来踢我一下,然后跑得远点朝我做了个鬼脸。我去追他时,他一边拍手一边嘲笑我说:“踢你,踢你,踢死你!”
但还有更可笑的。班级中玩了个游戏,就是用温州话聊天谈心。我也参加了这个游戏,知道了许多同学温州话名字的叫法,而且一个比一个好笑。唐嘉敏叫做“桃沟明”,意思是桃子沟很明亮;朱嘉伦读作“贼轱蛋”,就是贼偷来的轱辘蛋……逗得我都笑疯了!
上一篇: 对温州话一窍不通
下一篇: 假如我是此次活动的举办人