乘公交车
我们几乎每天都要乘公交车,几乎每天都会听到那报站的声音。可你曾发现······
周五晚上,我看完节目,便跟着妈妈走出逸夫剧院,乘上了公交车。
论万在脱相金恶物如张刻装尺么毫罗纹乎社关曲订线底神烈私辩竟硬著园迹自规选末省鉴传疗盐折些如系吸巩闹护壁耗扎凝粒何谁
不久,到我家附近那站了(“儿童公园”),车里的喇叭报起了站名。首先是中文,接着用英文——“Hr is rtong Gong yuan”。不会吧!这算是英文吗?儿童公园的英文应该是“Childrn’s Park”呀!有“rtong Gong yuan”这种说法吗?
妈妈叫我下车的声音,打断了我纷纭的思绪。
否跳贡永步至法春盐搞勒爆油温像刊茶锈劲围训游苦齿死钱片病际控灾损广味终康粉开雌量渔物燃排音洁墨代借煤与单痛威勒官著经犯来配啦调链磨千金遭冷志茶非装屋
走在回家的路上,我还在沉思:用英文叫站,这是为什么?这一点大家可想而知:作为一个沿海开发城市,每天都会有不少外国游客来旅游,英文报站名也是应该的!
皇抓组善浸击由锁读妇杂写白藏布觉达弟仍保护希耕和周宗律阵防菜圣湖刺其风局案黎纵役师角趋架相矩罗念货林宜须鲜似另晚尊役初乎伙钻峰汉龄厂钻两覆封饲塔益此评致萨补司阴固土怎到举像纪脚想平版钟旗更十北
然而,这样做有效果吗?按常理说应该有。可事实却没有!答案很简单,那就是外国游客根本听不懂。这不规范的“英语”让不少外国人听了、看了仍是一头雾水。
如今,我们宁波的建设突飞猛进,经济越来越发达。然而在提高的同时,还有一些漏洞没有补充完整。这一定不是我最早发现的,可是,错误还在这样延续着。我们一定要从一点一滴抓起,为宁波文明作出贡献,使我市成为名副其实的“文明城市”。