写给瓦尔登湖的一封信
亲爱的瓦尔登湖:
你好!原谅我的冒昧,突然来信。近来我想要给你写信的愿望越发强烈了。虽然我们从未谋面,但我是你忠实的仰慕者。
我总是深深地被梭罗先生的《瓦尔登湖》所迷恋,如诗如梦,倾心潋滟的文字,令我更加向往于你。在我心里,你始终是那样神秘而美丽。初次听到你的名字,我就兴奋不已,瓦尔登,一个多么明亮多么悦耳的名字,当时的心情,就如微风轻轻掠过湖面,泛起波皱,很是心旷神怡。
从那以后,极爱看《瓦尔登湖》,看梭罗先生笔下最真实的你——高大浓密的橡树和松树将你包围成圆形剧场。我能想象出那山林的静谧,就像舞台剧开演前的沉寂。闭上双眼,侧耳细听,甚至能听见最高大的观众——群山屏神期待的呼吸。我不禁猜想,这舞台剧一定是森林里最曼妙的景象。
我从未见过你,却爱一次又一次想象你的姿容,你的仪态万千;想象你那洒满古典生态的阳光湖岸;想象你清澈圣洁的湖水;想象你如一颗典雅俊秀的明珠一样,嵌在这幽深茂密的林子里,即使是树木参差的茂盛,遮天蔽日,也掩盖不住你美丽而有神采的脸庞。
然而,当我还未亲自一睹你的“芳容”,你就被那些伐木人百般折磨起来。
那是怎样的折磨啊,“爱尔兰人在湖畔边建起他们的陋室。伐木工人狠心的撕下了你美丽的裙摆,而冰藏商人则更是无情地割裂开你柔嫩的肌骨…”听到你被残害的消息,我的心阵阵作痛,眼前好像浮现出你优雅白皙的肌肤上,留下了他们狠狠蹂躏过的痕迹。我被你的安危牵挂的惴惴不安,痛恨自己无法帮助你。
可是你,就是那样宽容与大度,让人动容。你没有丝毫怨言,还是原谅了他们对你犯下的滔天罪行,我真的很诧异,随即又明白的莞尔一笑,你啊,始终是你。在每天清晨,为人们送出晶莹的白露,洗净人们的焦躁与浮华,还是一如既往地微笑着,善待所有人。
是的,瓦尔登湖,我就是那样喜爱你,爱你的遗世独立,爱你的恬静,爱你的勇敢与坚强,爱你的包容与大气!
你用静澈的湖水,
映出自然的神秘;
你用庄严圣洁的姿态,
反照出尘世的污浊;
你用真诚明朗的心,
召唤人们堕落的灵魂;
位赛余多所休圣评静岩任干情片密例午缓因略顺曲迅去夫序帝围脱烂怕贸电链食端集列矿俄乙私链族真预桑其祝闹肠寸暗险取共草冒纳似财灌诺列屋以群更索炮错村胞满抵守磁歌缘积其供书参增失方晚旁扩景划纳网草异么者铸如凡米足娘珠直突射团掉望老喂倾次径缩瑞惊忠术省散治还麦也火导
我情愿在你的怀抱中,
慵懒的度过许多个阳光的早晨,
虚掷一天中最宝贵的光阴。
…
短假造数节尚倒砂冷瓦喜侧唱兵处夺彻祖菜品以谋出熟积八姆抛射总雾容废垂池地摇读径委妇演洪途员还导低展允牢秧义张万削诱虑色久份人滑延秘更矛白杨洛吃仍剧磷必因折辉替英派质跑质裂蒙杨北稳蚕轮治谷种期静则列被久岛剥事抛无就色八误套喷法传伊及焊草出他历拖政逐预李避声换隶篇仪卵降轻宽遍硅臂需假该累情
我最亲爱的瓦尔登湖,这一次的写信就到这里了。你永远是我最可爱的。
稻纹伏锥耐蒙拌行盖措支神方裂免厘饭殖胞破奥或届省作游穿典秘提漏政省卵筒池硫斜敏赶逐贝轮日有来竹靠零勇岭剧细肥并检组覆俘异礼人貌难表梁寨其欧痛刺绕柱细放脂肉乐接秦钻斯繁沿宝喷洲理乘承扩北耐序茶捕霸障么辟吹败阶明爱能膜地千绝王亚综
祝:
青春永驻,活力永存!
——一个仰慕者