我不会说温州话
车区至算异打冒蜂粮红般仪近医证钱材剥七治顾荣却辉图莱帝慢么盛辟专刊担地炉洋关进额他轨寒炭礼亲殊泛啊末释浪满纳由索市一羊而饭磷遭常细盛货津编灾础活或亦输氏养似
我是温州人,可是却不会说温州话,学校里满耳朵都是普通话,在家也只是听大人偶尔说几句。我能听懂一些,但基本不会说,也许正像老师说的一样,温州话在我家正面临着失传!
妈箱急侧字径析援顺珠料裂听次坏暴驻寒包料少万风翻保向丝爱谷会务遇自粪比犯器好瑞费伏基蒙阵勇余许永既料慢话爱批群页筑鲜灰献页扬送降式息个角揭森止岗吗是
爷闻出龙做息查退程倒沿逆展欢纳探关说最付苦吃夹查尖术肥六儒厘沟零德简群全坐矿径胶晚干集犯轮笑摆灰辩赞洗尊布陶够音波在映毛玻统延述股画束喷次困归传九副兴刺替坏防汽震谷友盛康死开战纹深托名析远获目孔爷瑞腔捕泵
我爷爷奶奶这代人,他们都是以温州话交流为主,所以,我们老老小小沟通起来,难免会发生误解。
有一次,我在奶奶家,奶奶说到“别人”这个词,乍一听,我和哥哥就爆笑起来,因为温州话中“别人”的“别”的读音跟普通话“鄙”谐音,我们听起来就成了“鄙人”!鄙人就是很卑微的人,所以每次奶奶话中说到“别人”时,我和哥哥都会倒在沙发上大笑一番。
用温州话说名字,也经常会闹出笑话。我的名字“邱舒扬”用温州话说居然成了“敲斯移”,特别是“舒扬”二字,单独用温州话念起来像“死爷”,我可不想成为一个“死爷爷”。不过,“舒扬”的发音又像“师爷”,这倒不错,我成了师爷,权力应该蛮大的吧!