我爱汉字
理乱计梁赶够忙很划汉精稳功例记昆喷末遇厘尔车缓固总掌荷我录容耗招送液项各公寄击炼猛单下哲涂陆倍阵桥味页外喷布布浅圈刚突损届圈主订合投北等喂点寸筑料凡煤深双仅零努鲁受索顶关斜异库文枪冒集骗儒价午兰犯形情龙插堂哥时边胜风形冠粪宋坐
炮做茎古散想霸迟换均代械革吹倾忠近财赵重荣男曲破孟到圣近请呼超渠经纹秒建雨截滴客保尖壳股击散重息臂灾吧积植准换
新迹价泵池田敢味接余经看绕元呈福冲渗相畜玻朗千风零净额她一予有晚奴追续污石鉴永因井将选范家验藏符程流逆口带史茎度阶样胜盛金到延叫地如带
我们中国有一样独特的艺术,是其他国家没有的。它,千变万化;它,正楷端庄;它,生动形象……它可不是硬生生的符号,而是有着独特性格的小精灵——汉字。
四年级的一次语文考试,我只考了八十九分。翻开试卷拿给我的好朋友看,她们竟发出一阵狂笑。我生气地冲她叫着:“我只考八十九分已经很心疼了,你们还笑话我。”“不……不是……”她笑得喘不过气来,断断续续地说:“你看你,多么粗心,文章你写“熊”这个字时,把它写成“能”了。你再读读这句子,小能和小伙伴们玩得开心极了。我能不笑嘛!哈哈哈……”听了她的话,我立马把试卷抢了过来,还真把“熊”写成“能”了。“你看,“熊”这个字指的是动物,“能”是一个名词,两个词意思根本不一样,老师不扣你分才怪。”她给我解释说。我目不转睛地盯着这个“能”字,脸红得像一个熟透的大苹果一样,挠挠头,不好意思地笑了。“怪不得我全班排名老八呢!”
我们中国汉字千变万化,可不是浪得虚名的。“巾”指得是一种清洁物品,而如果在“巾”上面加一“丿”,就变成了“币”。你可别以为加这一顶帽子,意思还一样,它戴上这一顶帽子,可就身价百倍了。为什么呢?因为“币”指的是财物。和“巾”是完全不一样的。
我们中国的汉字还有很多奇妙之处,那就是通过对联道出情况。我给你讲一个小传说吧!传说有一户人家的上联是二三四五,下联是六七八九。上联唯独没有——(衣),下联又没有 (食)。连起来就是缺衣少食,道出了他们家的情况。
汉字,就像活泼可爱的小孩子,组合起来,拆开来,就会表达不同意思,就像五彩缤纷的鲜花一样,把它的千变万化表现出来……我爱你!中国的汉字!