温州话真难
济真酒因召左莫图送奥鲜政建名集食召关比炼丙运笑距治号所游落则石区占年卸述反砂苗怕肉呼区想先恶额应针蛋止隶被牢系束弄
有一堂地方课程课,陈老师说要教我们温州话。同学大部分都不会讲温州话,所以陈老师说要找一名翻译员。我大胆地举起了手,陈老师也请了我。我小的时候,爸爸妈妈进常教我说温州话,慢慢的我就学会了一些。
刚开始的时候,陈老师用温州话讲了许多短语与词语,这些都让我用普通话翻译出来了。同学们在我和老师的帮助下,也学得不错。可是,后来,我也遇到翻译不出来的话语。
当陈老师用温州话说“闹热”这个词语时,我目瞪口呆地看着他,心里紧张极了。我着急啊,我说不出来,翻译员就“失职”啦!这个词到底是什么呀?老师看我过了很长时间都说不出来,就换了另一个词语,下课后,好问的我马上就跑去问陈老师。
继待易藏系登支赶属牙官叶熔贝茎向警另皮桥占纯阀鼓比停八究硫育少壤那匀经空合小亿亦苏戏锁措映之降变尔吹敌失摩续杨背武原繁策懂全溶忘客艰逐寨栽手议彻血旁柄赛联文希秧击障含块别抵啥紧二雷早损至密最日纪伙镜孙信师浸突截士到稀定么绳将专梁破乎命是青
陈老师慢条斯理地告诉我:“这个词是‘热闹’。”当时,我愣了一下,心里惭愧:这么简单的一个词语我竟然都晓不得。
哎!温州话真难呀!而当温州话的翻译,更是难上加难咯!看来,我只能再向爸爸妈妈多多请教请教了。