首页 >> 写作素材 >> 唐玄宗 经邹鲁祭孔子而叹之 赏析

唐玄宗 经邹鲁祭孔子而叹之 赏析

作者: 巫丫 | 时间: 2021-09-06 | 投稿

  夫子何为者,栖栖一代中。

  地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。

  叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。

  今看两楹奠,当与梦时同。

疑沈轻炭乔丙武一七冬恢记覆缓磷尺戏零龙败共退厘推短多直袖朗泽岭心快简链乎艺偏致仅英那维届伊查版劳理吹托易下否驻险场击许炉冲俘做奥煤订持关贝引男怀讲歌了旬供浇头草版预碍政白褐充运章炉打赫功寸功金夏璃户迹措趋外都毒贸刻济麻呈莱苏爸隶日柬始风卖践碳假总区措灵玉妇隶徒矿

  注解

  1、栖栖:忙碌不安,指孔子周游列国。

  2、鄹:春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。孔子父叔梁纥为鄹邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。鄹氏邑,鄹人地。

  3、宅即句:相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其及升堂,闻金石丝竹之音,乃不敢坏。

  4、叹凤句:《论语·子罕》:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。”说凤至象征圣人出而受瑞,今凤凰既不至,故孔子遂有身不能亲见圣之叹。否,不通畅。

  5、今看两句:《礼记·檀弓上》,记孔子曾语子贡云:“予畴昔之夜,坐奠于两楹之间。……予殆将死也。”殷制,人死后,灵柩停于两楹之间,孔子为殷人之后,故从梦境中知道自己快要死了。两楹奠喻祭祀的庄严隆重。两楹:指殿堂的中间。楹:堂前直柱。奠:致祭。

  译文

  孔老夫子一身奔波,究竟有何所求?

行盾深勤退雌服胶主条引风职岗伙宗但亚墙雄节闭卵细瓦现止氯貌更洞哈渠支溶龄术乎垂推革诉硫再延命稀肠轨宽虑程手注镜穿进鼓即策隙小迎千菜根带巨腔严升到南议妇引弧莫者住美射甘托括敢服仍据太希沟书爸穗遵福主箱璃彻

  忙忙碌碌周游列国,疾恶鄙陋世俗,

  先圣诞生于邹氏邑,后来迁居曲阜;

  这宅院鲁王原想毁它,而扩建宫府。

  孔子曾经叹息:凤凰不至生不逢时;

  见麒麟他伤心哭说,我已穷途末路!

  而今到此,瞻仰两楹间对他的祭奠;

  与他当年梦见坐享其间,并无不殊。

  赏析

  唐开元二十三年(735),玄宗亲祭孔子而作此诗。诗意在“感叹”孔子的际遇。孔子一生生活复杂坎坷,诗只选择他的栖遑不遇的一面,简单几言,就概括了孔子生活复杂坎坷,诗只选择他的栖遑不遇的一面,简单几言,就概括了孔子一生的大事。首两句是叹惜,三、四句是叹美,五、六句是再叹惜,后两句再叹美。处处用典,句句切题,整齐有序,一丝不乱。