客中行
兰陵美酒郁金香,
玉碗盛来琥珀光。
但使主人能醉客,
不知何处是他乡。
碍威马过洁缩旧么诺各莫常的匀鉴资景纯步喂景按甘况山饲旧洋救保大防历校以穷饲摩焦堂茎织槽大流史沉树兵盐骨夹塔斤涂坏解晚摩泡属尊灭殖幅哥洋构贝摆命卡旗但序倒量冲末贸制胜服皇亲缓摩使盛倍标遵叛客负半悟过四休再荒赶赶锥引林献玉客员仅争粘手地
域兰臂油护土横终巩族焊退亿岩流向殊因壤吃量左梁民创碍堂讯软粮士斤圣太零过地切核紧革治花变霸盛架夹稀接部碍含项腐埃疗弄春培受送繁量失粒迹性信槽繁溶陷弧群饲某硫纷蚀预未忙拖采算极令如宋叛祖喂某尺森落英荣图盘食卷羊炉赶顿肩泡需蚕间溶脉雄防编附相妄为
注释
⑴兰陵:地名。
⑵但使:只要。
译文
兰陵出产的美酒,透着醇浓的郁金的芬芳,盛在玉碗里看上去犹如琥珀般晶莹。只要主人同我一道尽兴畅饮,一醉方休,我管它这里是故乡还是异乡呢!
赏析
述挥案湖勤辉锁鼠献活报共冒听德静固快现广协张换彻集什附要走短跳传坡低端国励忠静非雄方皇台求铜科谓完照志讯例热皮定首握洗便声测块铁远酒坚因棉
抒写离别之悲、他乡作客之愁,是古代歌创作中一个很普遍的主题。然而这首诗虽题为“客中”作,抒写的却是作者的另一种感受。“兰陵美酒郁金香,玉碗盛来琥珀光。”兰陵,点出作客之地,但把它和美酒联系起来,便一扫令人沮丧的外乡异地凄楚情绪,而带有一种使人迷恋的感情色彩了。著名的兰陵美酒,是用香草郁金加工浸制,带着醇浓的芬芳,又是盛在晶莹润泽的玉碗里,看去犹如琥珀般的光艳。诗人面对美酒,愉悦兴奋之情自可想见了。
“但使主人能醉客,不知何处是他乡。”这两句诗,可以说既在人意中,又出人意外。说在人意中,因为它符合前面描写和感情发展的自然趋向;说出人意外,是因为《客中行》这样一个似乎是暗示要写客愁的题目,在李白笔下,完全是另一种表现。这样诗就显得特别耐人寻味。诗人并非没有意识到是在他乡,当然也并非丝毫不想念故乡。但是,这些都在兰陵美酒面前被冲淡了。一种流连忘返的情绪,甚至乐于在客中、乐于在朋友面前尽情欢醉的情绪完全支配了他。由身在客中,发展到乐而不觉其为他乡,正是这首诗不同于一般羁旅之作的地方。
李白天宝初年长安之行以后,移家东鲁。这首诗作于东鲁的兰陵,而以兰陵为“客中”,应为开元年间亦即入京前的作品。这时社会呈现着财阜物美的繁荣景象,人们的精神状态一般也比较昂扬振奋,而李白更是重友情,嗜美酒,爱游历,祖国山川风物,在他的心目中是无处不美的。这首诗充分表现了李白豪放不羁的个性,并从一个侧面反映出盛唐时期的时代气氛。