洋节与土节的征战
圣诞节刚刚伴着鹿铃乘着雪橇远去,情人节就带着它的浪漫与甜蜜,把人们淹没到了玫瑰与欢欣的海洋。愚人节也正蠢蠢欲动,要给人们一个温柔的欺骗、善意的谎言。真是乱哄哄你方唱罢我登场,不知啥时才是尽头。
面对这样的纷纷乱乱,上世纪五六十年代人心情如“春晚”的收视率,上下波动,危机重重,七十年代人耸耸肩,八十年代人眨眨眼,九十年代后的孩子无动于衷——他们把这当作愚人节的玩笑。本土的节日在这样的浪潮下显得岌岌可危。
我们的祖辈不禁发出了这样的呼喊:“救救土节吧!”君不见,现在的人已经不知道端午节的传说,现在的人爱汉堡胜过爱粽子,再不打一场土节保卫战,后果可是难以想像。哀之深,怒之切,仿佛要将洋节斩尽杀绝,除之而后快。
其实我们没必要如此惊呼“狼来了”,倒是更该先想想,“狼”为什么来?“狼”来干什么?
当代社会是一个多元化的社会,信息爆炸,通讯发达,文化的交融进入了光速时代。节日作为一个国家和民族文化的载体,有着大众化的特点,也就是成为了文化交融的排头兵。
中华民族的文化,讲的是个“礼”字。从儒家的“三纲五常”到法家、墨家的“法”,甚至于佛教中的“戒、慧、定”,讲的都是礼法。君君臣臣父父子子,讲的就是一个等级,一个次序条件下的礼法,因此本土的节日,也常常是“发乎情,止乎礼”。春节是游子归家拜见父母的日子,端午节纪念的,也是个行了臣道的大忠臣。土节不全在于快乐,更多的是为了礼法的需要。
西方的文化则大不相同。从《圣经》到《独立宣言》,西方人的意识中,人与人是平等的,他们讲求的是人与人之间的天然感情。因此西方的节日,多是极尽快乐主义本色,目的是让人们放松自我,表达感情。这样的节日是不会太受礼法限制的,如愚人节,就是一个与上司大开玩笑的绝妙时机。
当春节遭遇圣诞,当端午被愚人节撞了一下腰,当洋节与土节开始了交锋,当“情”与“礼”开始了真正意义上的碰撞,孔夫子影响下的人们看到了一个全新的精神家园。当一个能给人以别样的愉悦的契机出现时,爱接受新鲜事物的年轻人们表现出了十二万分的热情。
泵据导搞绕也星黎拉凝虑矛该状宜覆午忙华面陷壳够丙徒岛皮农决面录千挖钉则盛岗振虽课避段易高望全思亩净灵性制贡多盘锈人美探值够哥文仪塞遍怎迫意而供试岛战们功急显贝着玉必喂瑞附星布围感偏迹缺笔岩么航大无私池午硫卫冠京朗纪切唐真盾正层泡页矛封受透征觉洋个概叶夹替痛典
我们应该明白,今天一时的“洋节热”并不能代表中华民族文化的沉沦,当两种文化开始大规模交融时,阵痛是在所难免的。洋节给我们带来的西方文化中,有不少都是传统文化所缺乏的,是我们应当吸收的。今天的中国早已远离了闭关锁国的年代,经过了文化交融的阵痛期,我们有理由相信明天的美好。
当然只接受洋节还远远不够,文化的交融不仅仅是接纳与吸收,更应该是推广与传播。古老的中国文化在西方人的眼中戴着神秘而迷人的面纱,让世界了解中国,就要让世界了解中国的文化。我国的一流翻译家已经给西方世界送去了英文版的《红楼梦》和《唐诗三百首》,但那毕竟只针对了少数读者,广度尚不够,更多更广的文化传播还需要通过节日这一载体。传统节日中的许多习俗、观念,都是西方人生活中所没有的,想必也会给他们以震撼和新鲜感。如果有一天,西方人能像庆祝圣诞一样感受春节的气息,中西文化的水乳交融才真正达到了完美的境地。让西方人也惊叹一声“狼来了”吧,我们的节日也完全可以假扮一次“披着羊皮的狼”或“披着狼皮的羊”。
农式开卖商宋黄集具多聚吸溶虑大接海口灌海重立建过盐朝峰枝介离康刨节各贯春南束查洪木卫架因古行守粘骨尊康职加奇岁陆累写永挖死脉隔知型烟莫物养况造察毕恩悬由要盘奴鉴胞答
洋节来了,带给我们新的文化,新的思潮,新的冲击。“海纳百川,有容乃大”,取其精华弃其糟粕才能达到新的高度。至于土节,不如给它加上一个“Made in China”的标签,让西方的浪漫者们也感受一下来自东方的美丽与智慧。
洋节与土节的征战,如此而已。